1.On a vu des rois épouser des bergères.
1.一些国王曾娶牧羊女。
2.C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.
2.高可专辑里面听到全新的牧羊人.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C’est ici qu’Ulbach a tué la bergère d’Ivry.
“乌尔巴克杀害伊夫里的那个牧羊姑娘,正这地方。”
2.Oh ! Si seulement notre vieux grand-père était recollé ! dit la bergère.
哦!我只希望老祖父可以被修好!牧羊女说。
3.Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.
罗朗一张安乐椅里,像回忆里迷失了。
4.Souvent, les troupeaux sont gardés par des bergers ou des bergères.
通常,畜群由牧羊人照看。
5.Mais la petite bergère pleurait en regardant son bien-aimé le ramoneur.
不过小牧羊女望着她最心爱的瓷制的扫烟囱的人,哭了起来。
6.La bergère pleura beaucoup, car elle croyait que c’était sa propre histoire.
小牧羊女哭了起来,因为这和他们的经历有相之处。
7.Deux bergères de tapisserie flanquaient la cheminée en marbre jaune et de style Louis XV.
壁炉黄颜色的大理石,路易十五时代的式样,一边一张靠垫的小软椅,上面蒙着锦绣。
8.Non. Je les garde aujourd’hui parce que la bergère est partie : elle était malade.
“不。我今天放羊因为牧羊女走了:她得了病。”
9.La plus pauvre des bergères ne se marierait pas sans son douzain, ne fût-il composé que de gros sous.
最穷的牧羊女出嫁,压箱钱也非有不可,大铜钱充数也好的。
10.Dernière étape de légitimation de Jeanne, et, par extension, de la cause des Armagnacs : faire de la pucelle une bergère.
这让贞德合法化的最后一步,也阿尔曼尼亚克斯事业的延伸:把这位处女变成一位牧羊女。
11.Partout, veut dire, dans les alpages pour y garder ses brebis parce que Mathilde est bergère.
到处,也说,山区牧场放羊,因为玛蒂尔德牧羊女。机翻
12.C'est ainsi qu'il vit la bergère Pamela au milieu d'un pré avec ses chèvres.
他这样看到牧羊女帕梅拉和她的山羊草地中央的。机翻
13.Mais, assise sur la bergère réservée aux visiteurs, elle préféra garder ses distances.
但,坐为访客预留的牧羊女上,她宁愿保持距离。机翻
14.Mais n’avez-vous pas une nouvelle bergère, arrivée de ce matin ?
“今天早上你们不新来一个牧羊女吗?”
15.Lui aussi était en porcelaine ; il prétendait être le grand-père de la petite bergère, mais il n’avait jamais pu le prouver.
他也瓷做的,他说他小牧羊女的祖父,不过他却提不出证明。
16.Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.
当他还和他们说话时,瑞秋带着她父亲的羊群来了。因为她牧羊人。机翻
17.Elle devient la meneuse de revue des Folies Bergères et fait rire tout Paris avec cette grimace.
她成为佛利斯·贝尔热雷斯评论的领导者,用这种鬼脸让所有巴黎人大笑起来。机翻
18.Mlle de La Mole était le centre d’un petit groupe qui se formait presque tous les soirs derrière l’immense bergère de la marquise.
德·拉莫尔小姐一个小圈子的核心,这个小圈子几乎每天晚上都侯爵夫人那把大安乐椅的后面。
19.Je n’entrerai jamais dans cette sombre armoire, dit la petite bergère ; j’ai entendu dire qu’il y a dedans onze femmes de porcelaine.
我不愿意到那个黑暗的碗柜里去;我听说他那藏了11个瓷姨。小牧羊女说。
20.Cosette a mis près de votre lit une grande vieille bergère en velours d’Utrecht, à qui elle a dit : tends-lui les bras.
珂赛特您的床前放了一张乌德勒支丝绒的老圈手椅,她向它说:‘你伸开两臂迎接他。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释