有奖纠错
| 划词

La production bioénergétique ne remplacera pas la production alimentaire, considérée comme une priorité.

物能源不会取代粮食产这一优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations nationales et sectorielles seront, dans un premier temps, réalisées pour un groupe restreint de pays à l'aide de méthodes communes permettant de déterminer le potentiel bioénergétique et de préconiser un recours accru aux biocarburants.

最初将为几个国家编写国家和部门报告,以使用共同方法的潜力,鼓励更多地使用

评价该例句:好评差评指正

Il importe de suivre de près le développement des biocombustibles dans les pays, en particulier les effets de l'augmentation de la production bioénergétique sur les prix, la production et le commerce des denrées alimentaires, ainsi que sur la sécurité alimentaire.

对各国开发的必须进行仔细括不断提高的物能源产量对粮食价格、粮食产和贸易、以及粮食安全的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative vise à aider les pays en développement à tirer le meilleur parti possible de leur potentiel bioénergétique en renforçant les capacités en matière de production, d'utilisation et de commerce de biocarburants et en sensibilisant les secteurs public et privé aux difficultés et aux possibilités découlant d'une utilisation accrue des biocarburants.

议的目的是协助发展中国家最大限度地利用自己的物能源潜力,建设物能源的产、使用和贸易能力,提高公营和私营部门对增加使用的挑战和机会的意识。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de projets relatifs aux biocombustibles se heurtait à des difficultés méthodologiques et autres, mais ces difficultés n'étaient pas insurmontables et le fait de s'y attaquer ouvrirait la voie à des investissements dans le secteur bioénergétique et augmenterait les possibilités pour les pays en développement de participer au marché mondial du carbone.

人们注意到,在推进项目方面,存在方法学和其他挑战,但是,人们强调,这些挑战并非不可克服,这些问题的解决将使人们能够在物能源方面投资,并增加发展中国家参与全球碳贸易的机会。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné la croissance escomptée de l'offre de sources bioénergétiques et le nombre important de secteurs qu'une production bioénergétique à grande échelle pourrait intéresser, certains intervenants ont souligné que les gouvernements devaient procéder à des évaluations des risques liés aux plans d'exploitation des bioénergies afin de déterminer les impacts potentiels sur l'environnement tout au long du cycle du combustible.

鉴于来自物能源来源的供应量预计将会增大、以及为数众多部门将可能会因大规模的物能源产受到影响,一些发言者指出,各国政府应对物能源方案进行风险,以期确定何种能源在其整个周期内可能对环境产不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subdélégué, subdéléguer, subdélessite, subdésertique, subdichotome, subdichromatisme, subdigité, subdivisé, subdiviser, subdivisible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接