有奖纠错
| 划词

La définition des ressources naturelles comprend les ressources biotiques et abiotiques, y compris leurs écosystèmes.

自然资源的定义包含有命和无命的自然资源,包括其态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premières sections s'attachent aux concentrations de PeCB dans des environnements abiotiques et biotiques dans des régions reculées tels que l'environnement (Ant)arctique.

前两节侧重介绍五氯在(南)北极等偏远区域非物和物媒介中的含量。

评价该例句:好评差评指正

La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées.

第三节侧重温带非物和物媒介中五氯数据以及观到的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut se dégrader de façon abiotique ou biotique à des vitesses et des degrés qui varient en fonction du milieu, du site et du climat.

甲型六氯环乙烷容易受到不同速度和程度的非物和物降解的影响,这要取决于诸如环境媒体、地点和气候等因素。

评价该例句:好评差评指正

Une dégradation biotique de l'alpha-HCH a été observée au cours d'études du sol réalisées dans des conditions (semi-)naturelles ainsi que dans des cultures pures, des boues, des sédiments et dans l'eau.

甲型六氯环乙烷的物降解可以在纯培养、土壤泥浆、土壤(半)现场研究、沉积物和水中进行。

评价该例句:好评差评指正

Des facteurs biotiques, comme les insectes et les maladies, et abiotiques, comme les incendies de forêt, causent de plus en plus de dommages aux forêts et sont liés à la pollution atmosphérique.

物因素如昆虫和疾病及非物因素如森林火,正日益毁坏森林,并与大气污染相关联。

评价该例句:好评差评指正

La présence de PeCB a été décelée dans plusieurs matrices abiotiques (air, eau de pluie, eau, sédiment et sol) et biotiques (poissons, oiseaux, mammifères) dans des régions reculées, y compris l'Arctique et l'Antarctique.

据报道,在包括北极区和南极在内的偏远区域,一些非物(空气、雨水、水、沉积物和土壤)和物(鱼类、鸟类、哺乳动物)基质中都含有五氯的存在。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, la réduction spectaculaire de la superficie boisée (qui ne représente plus que 7 % du territoire total) au XXe siècle, qui a entraîné la perte de ressources biotiques, a particulièrement touché les peuples autochtones twas.

在20世纪,卢旺达的森林面积急剧减少到仅占其领土总面积的7%,物资源也因此大量流失,对土著特瓦人尤为严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut possède une collection, parmi les collections publiques les plus vastes du monde, d'extraits biotiques pour la découverte de produits chimiques bioactifs, notamment le matériel d'environ 20 000 organismes macroscopiques et microscopiques venant de toute l'Australie.

该研究所是世界上可用于物活性化学开发研究的物提取物收集量最丰的公共机构之一,藏有从澳大利亚周围大约20 000种海洋大型物和微型物提取的物质。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de valoriser les ressources humaines exige que l'on adopte des lois pour régler les problèmes fort complexes liés aux océans et pour exploiter de manière rationnelle les ressources biologiques et biotiques des océans conformément au droit.

发展人力资源的必要性意味着我们必须通过立法,解决极其复杂的海洋问题,以期按照法治,合理地使用海洋的物资源。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des quantités mesurables de résidus se trouvent encore dans l'eau et les sédiments des rivières où, pourtant, les conditions qui prédominent permettent la dégradation anaérobie, le seul mode de dégradation biotique que l'on connaisse pour le chlordécone.

然而河水和泥沙中仍然可以出十氯酮的残留物,泥沙中的厌氧条件使十氯酮能够发物降解,而这是惟一已知的十氯酮物降解情况。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, il est possible que le transport de molécules adsorbées sur des particules en suspension dans l'air ou dans les courants océaniques ainsi que le transport par voie biotique contribuent aussi à sa dispersion jusqu'à des endroits éloignés.

但粒子结合物质的大气迁移、海流中泥沙颗粒的迁移以及物迁移也对十氯酮在环境中的远距离迁移有着推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de noter que le transport de molécules adsorbées sur des particules en suspension dans l'air ou dans les courants océaniques ainsi que le transport par voie biotique pourraient également contribuer à le disperser jusqu'à des endroits éloignés.

但应该注意的是,通过大气悬浮颗粒、海流中泥沙颗粒以及物发的迁移也对十氯酮的远距离环境迁移起到一定的作用。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les menaces pour la biodiversité présentées par les invasions d'espèces étrangères sont sensiblement moindres en haute mer que dans les eaux côtières, du fait que la circulation océanique naturelle crée des échanges biotiques sur de vastes étendues.

一般相信,公海中物多样性受外来物入侵伤害的威胁,远低于沿海海水所受的伤害,因为自然的海洋环流会在广大的海洋中物交换。

评价该例句:好评差评指正

Selon la définition qui figure à l'article 2, les ressources biologiques comprennent les « ressources génétiques, les organismes ou éléments de ceux-ci, les populations, ou tout autre élément biotique des écosystèmes ayant une utilisation ou une valeur effective ou potentielle pour l'humanité ».

根据《物多样性公约》第2条的界定,物资源包括“对人类具有实际或潜在用途或价值的遗传资源、物体或其部分、物种群或态系统中任何其他物组成部分”。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation est due : aux besoins en terres pour l'agriculture, le pâturage et les établissements humains; à la demande croissante de bois et de produits forestiers; et à divers facteurs biotiques et abiotiques qui ont des effets pernicieux sur la santé et la vitalité des forêts.

砍伐森林的根本原因包括:需要将林地用于农业、放牧和人类住区;对木材和森林品的需求日益增加;以及不利地影响森林健康和活力的各种物和非物的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a été démontré que l'agriculture de conservation permet des économies substantielles d'équipement et d'énergie, de même qu'une réduction des émissions de carbone, la régénération des matières organiques et l'activité biotique du sol, la réduction de l'érosion et l'augmentation de la disponibilité de l'eau utilisée pour les cultures.

已证实养护性农业可大量节省机械、能耗和碳排放,恢复土壤有机物和物活性,减少碳排放和水土流失,增加作物的供水量。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des experts, le développement durable exigeait que l'on concilie les impératifs écologiques (respect de la charge biotique maximale), économiques (conditions de vie satisfaisantes et accès aux services pour tous les habitants) et sociaux (mode de gouvernement et de décision conforme aux valeurs et aux besoins de la population).

会议认识到可持续发展包含态环境的必要条件(即保持在物物理承受能力之内)、经济发展(即使所有公民的物质活和服务达到充分的标准)和社会发展(即为人民提供一套反映其价值和需要的管理和决策机制)之间保持动态协调。

评价该例句:好评差评指正

Le même décret, en son article 22, punit d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans quiconque s'adonne à des activités liées à l'utilisation confinée de micro-organismes génétiquement modifiés et met en danger la santé publique ou les ressources naturelles biotiques et non biotiques.

第206/2001号法令(第22条)规定,对在从事与控制使用转基因微物有关的活动中危及公众健康或自然物或非物资源者处以3年以下禁。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation biotique et abiotique du pentabromodiphényléther dans les sédiments, l'eau et le sol n'a fait l'objet d'aucune mention dans les études expérimentales mais on a estimé les demi-vies tant du BDE-99 que du BDE-47 à 600 jours dans les sédiments aérobiques et à 150 jours dans l'eau et le sol.

在试验性研究中未获得关于五溴二醚在沉积物、水和土壤中发物区系和物区系降解的结果,但据估计,BDE-99和BDE-47这两种同类物质的半衰期均为600天(喜氧沉积物)和150天(水和土壤)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语

Les plongées se concentreront sur la recherche sur les communautés biotiques et sur les ressources génétiques en eaux profondes, ont révélé des scientifiques à bord du navire.

水将侧重于生物群落和海遗传资源研究,船上家透露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接