有奖纠错
| 划词

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。

评价该例句:好评差评指正

Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.

搅拌器搅拌直到蛋黄和糖成白色。

评价该例句:好评差评指正

Quatre fonctionnaires ont été blanchis des allégations portées contre eux.

工作员被洗清了指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a perdu toutes ses dents et sa chevelure a complètement blanchi.

牙齿现已掉光,头发也白了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.

我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。

评价该例句:好评差评指正

Les activités criminelles ne sont pas détectées et les fonds blanchis servent à en financer de nouvelles.

犯罪活动依然不被发现,被洗资金被于资助新犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de l'argent blanchi provient de profits tirés du trafic illicite de drogues et autres transactions illégales.

被洗钱大多来自非法毒或其他非法交易利润。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaux ainsi blanchis proviennent de la corruption mais aussi, par exemple, du trafic de drogues et d'êtres humains.

腐败只是洗钱现象中所涉金钱种来源;其他来源还有犯罪,毒、走私口。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des dispositions précitées, toute personne qui a blanchi, ou entrepris de blanchir, le produit du crime peut être poursuivie en justice.

根据上述规定,任何如果清洗和企图清洗犯罪收益,都可能被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un moyen de transférer les fonds blanchis reste les comptes correspondants que certaines institutions financières mettent à la disposition de banques étrangères.

例如,洗钱资金继续使种渠道仍然是有些金融机构向外国银行提供代理帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions sous-jacentes sont les infractions dont le produit est blanchi.

上游犯罪系指其所得须经历洗钱过程犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Ces services peuvent également saisir les biens blanchis pour permettre le recours à l'entraide judiciaire, des mesures de saisie spéciale ou des poursuites au civil.

调查员还将没收属于洗钱目标财产,以保证能够进行针对该财产国际法律援助、特别扣押或民事行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures administratives d'expropriation de biens en rapport avec des activités délictueuses (biens blanchis, moyens, instruments utilisés ou devant l'être, produits en découlant) sont inconnues.

哥伦比亚并不存在没收与犯罪活动有关财产(这种财产本身就是犯罪活动手段、结果和产物)行政规定。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'il a été finalement blanchi du chef de corruption mais que, lorsque les biens confisqués allaient lui être restitués, l'invasion du Koweït avait commencé.

他最终被洗刷这罪名,但是到伊拉克同意归还被没收财产时,入侵科威特已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Une grosse somme d'argent blanchi qui échappe à la supervision et à l'action des autorités financières nationales fausse les politiques monétaires et les systèmes de taxation nationaux.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds monétaire international a ainsi estimé que le montant total de tout l'argent blanchi chaque année équivalait à entre 3 % et 5 % du produit intérieur brut mondial.

国际货币基金组织估计,每年洗钱金额等于世界国内生产总值3%至5%。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, des cabinets juridiques et des enquêteurs sont parfois disposés à chercher à récupérer des fonds blanchis en échange d'honoraires qui dépendent des montants finalement récupérés.

在某些法域中,法律事务所和调查员可能愿意并且能够接受按照资金最终追回情况收费标准进行追回洗钱资金工作。

评价该例句:好评差评指正

Suivant de nombreuses allégations, que le Groupe n'a pu vérifier, les diamants des forces rebelles angolaises de l'UNITA sont blanchis par le biais de la MIBA par adjudication.

还有小组无法证实广泛传言说,安哥拉叛军安盟钻石正通过MIBA投标清洗。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité fait remarquer que, à la différence des fonds blanchis, les fonds qui servent à financer le terrorisme ne sont pas nécessairement d'origine criminelle.

在这方面,反恐委员会谨指出,与洗钱不同,在支助恐怖主义活动中,拟于资助恐怖行动资金不定是犯罪收入。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 75 % du corail, dans nos archipels, ont été blanchis en raison d'une montée de la température des eaux de surface.

估计我们群岛有75%珊瑚由于海面温度升高而变成白色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被通知的, 被同化, 被捅破的, 被头, 被吞没, 被拖船, 被拖垮, 被拖汽车, 被外国领地包围的土地, 被忘记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

5 d'entre eux sont encore debout, mais ils ont complètement blanchi.

其中有5个还在,但已经完全变白了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Les murs aussi étaient blanchis ; mais il n’y avait pas de meubles.

墙也刷成白色,但是没有家具。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois qu'ils sont blanchis, on va les mettre dans de l'eau fraîche pour couper la cuisson.

将它们在开中焯一下之后,我们把它们放中,这样可以减少烹饪时间。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je blanchis les 3 feuilles de chou pendant 1 minute.

我把3片卷心菜叶焯1分钟。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它就不会变白,只会冻结。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de bœufs, amoncelés et blanchis.

那是无数头牛的骨骼,在那里堆着,白生生的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Dès que le poulet est bien doré et les oignons un peu blanchis, on va prendre les

一旦鸡肉变成金黄色、洋葱变成白色后,épices.我们就要取点香料了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et je fouette, je fouette, je fouette, je blanchis les jaunes et le sucre.

用打蛋器搅拌,不停地搅拌直到蛋黄和糖变白。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Vous pouvez voir que la sauce blanchit beaucoup

你们可以发现,酱料变白了很多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Les coudes étaient blanchis de ce duvet que laisse au drap le frottement du linge.

手肘处沾着呢子和垫单磨擦后起的白色绒毛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Voilà j'ai bien blanchi mes jaunes.

好了,我已经漂白好蛋黄了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon toi, les défenses des éléphants sont a): des cornes; b) des dents; c) des morceaux de bois blanchis?

根据你的了解,大象的象牙是a): 角;b)牙齿;c)漂白过的木头?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il avait maigri, son front était un peu plus dégarni, ses cheveux avaient encore blanchi et son visage semblait fripé.

他比以前瘦了,脸色更加晦暗,脑袋也秃得更厉害了,脸上看上去皱巴巴的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Donc là on voit vraiment que ça blanchit, - Ah ouais j'avoue - Tu vois !

我们可以看到蛋黄在变白。嗯。你看!

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je rajoute mon sucre, je blanchis mes oeufs avec le sucre, je mélange bien comme il faut.

我加些糖,然后打发鸡蛋,我搅拌的很好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Voilà, une fois que c'est bien blanchi, je vais rajouter mes 60 g de farine.

蛋液变白后,我就要加入60克面粉。

评价该例句:好评差评指正
师的秘密

On ajoute des bok choy déjà blanchis.

加入已经焯过的白菜。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il paraissait avoir vieilli. Ses cheveux avaient un peu blanchi, mais Cheng Xin était certaine qu'il n'avait pas plus de soixante-deux ans.

现在看上去老了许多,头上出现了少许白发,但岁月并未在他身上留下六十二年的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

ZK : Et puis Michel Platini blanchi par la justice suisse.

ZK:然后米歇尔·普拉蒂尼(Michel Platini)被瑞士法官批准。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Sa taille s’était faite, sa peau avait blanchi, ses cheveux s’étaient lustrés, une splendeur inconnue s’était allumée dans ses prunelles bleues.

她的身躯长成了,皮肤白净了,头发润泽了,蓝眼睛的瞳孔里燃起了一种不曾见过的光采。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被委任的, 被窝儿, 被卧, 被吸附物, 被吸附原子, 被吸收, 被吸引住的, 被牺牲的, 被戏弄的人或物, 被吓呆的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接