有奖纠错
| 划词

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些人,章是一种代数学,是一种语言。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己盾形徽号、国旗和国歌。

评价该例句:好评差评指正

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

评价该例句:好评差评指正

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间,而在今年10月举行选举前不会发生。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

评价该例句:好评差评指正

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在界舆论中形象,在界舆论看来,本组织就是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

界领导人有责任改善联合国形象,让它获公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Elles sont pour vous comme un véritable blason.

这对你们就像一个徽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et en fit le blason De sa propre maison.

他们在所学生身上看重才华想法不一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’arrêta devant ce blason, qu’il examina avec attention.

基督山停下来全神贯注地看着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: Les vitraux de la basilique Sainte-Marie-de-la-Mer comportent un blason de l'équipe de football.

四.圣玛丽圣母大彩色玻璃窗上装饰着足球队队徽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de plus, connaisseur en blason ?

“您懂得家谱学?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout naturellement, on y place le blason personnel de l'empereur.

当然,皇帝个人纹也被放置在这里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.

这18名骑兵带着徽,武器和盔甲护送他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! regardez la couleur du mien ; elle est plus solide que celle du blason de Morcerf.

“噢,瞧瞧,它比马尔塞夫更有价值。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il ressemble à un homme du Moyen Âge : cotte de mailles, heaume, épée et bouclier orné du blason

它看起来像一个中世纪人: 链甲,头盔,剑和盾牌上有杜埃

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh non! Ce n'est pas une blague. Il y a bien, à gauche de l'autel dans la basilique, un blason du FC Barcelone.

哦,不!这不是开玩笑。在大祭坛左边,有一个巴塞罗那足球俱乐部盾形纹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il va aussi sans doute se " venger" sur l'Ukraine, parce qu'il a besoin de redorer son blason.

他无疑也会对乌克兰进行“报复”,因为他需要挽回自己形象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

La compagnie en déficit d'une quarantaine espère donc sur ce projet pour redorer son blason et revenir à l'équilibre.

该公司在四十赤字中希望这个项目恢复其形象并恢复平衡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une palme est d'ailleurs dessinée sur son blason et il y a de nombreux palmiers sur la Croisette, la plus célèbre avenue de la ville.

上就刻了一片棕榈叶,克鲁瓦塞特大道旁有许多棕榈树,它是戛纳最着名一条大道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je crois, Dieu me pardonne ! que vous vous servez de termes de blason, monsieur Bertuccio ! Où diable avez-vous fait vos études héraldiques ?

“天哪,伯都西粤先生,你竟用起家谱学术语来了!你是在哪儿研究家谱学?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

C'est bien parce que la feuille du palmier figure sur le blason de la ville de Cannes que ce trophée a la forme d'une palme.

正是因为棕榈叶出现在了戛纳市市徽上,所以这个奖杯才有了手掌形状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Y'a qu'à voir les emblèmes des équipes nationales de sport ou les blasons en tous genres pour constater qu'on a un rapport un peu particulier avec les animaux.

只需看看各国体育队标志或各种纹,就可以发现们与动物有着一种特殊关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en plus, ce qui est étonnant, c'est que il y a des éléments à l'intérieur même de ce blason impérial qui sont encore utilisés de nos jours.

更令人吃惊是,这个帝国国徽中一些元素至今仍在使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

En signant le décret d'expropriation juste avant la fin de l'année, le gouvernement de Dilma Rousseff tente de redorer son blason en matière de réforme agraire pour 2013.

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)政府在底前签署了征用令,正试图在2013土地改革方面恢复其形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut d'ailleurs faire le parallèle entre le choix de ces symboles et ce qui deviendra durant le Moyen ge l'héraldique, la science des blasons, dont l'objectif reste d'identifier les personnes tout en portant une symbolique précise.

实际上,可以将这些象征与中世纪学进行类比,纹是在识别人物同时传达精确象征意义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 16e siècle, la licorne  finit même par supporter le blason personnel du roi : dans le livre d'heures de Jacques IV  d'Écosse, les deux animaux sont couronnés, ils ont donc de la valeur.

在16世纪,独角兽甚至成为了国王个人纹:在苏格兰詹姆斯四世《时令书》中,这两种动物都被加冕,因此它们具有价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier, peur, peureusement, peureux, Peuronectiformes, peut-être,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接