有奖纠错
| 划词

Il faut  bien boucher cette bouteille.

用塞子塞住这只瓶子。

评价该例句:好评差评指正

Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.

这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

评价该例句:好评差评指正

Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.

致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。

评价该例句:好评差评指正

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

评价该例句:好评差评指正

Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.

他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。

评价该例句:好评差评指正

Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.

用嘴伤害人,是最愚蠢的一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.

父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店的老板。

评价该例句:好评差评指正

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的味,及红色浆果酸味。

评价该例句:好评差评指正

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

评价该例句:好评差评指正

Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.

饱满开放的味道,丰富、回味悠长。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.

可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.

以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正

Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.

入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清新果味。

评价该例句:好评差评指正

Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.

7、海动物,动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.

你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。

评价该例句:好评差评指正

Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.

优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。

评价该例句:好评差评指正

La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.

普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用的立法漏洞和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !

把耳朵塞住睡

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Je dois passer au stade et chez le boucher.

要去体育场和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une hottée de plâtras pour me boucher ce trou-là.

弄一筐石灰碴来替堵上这窟窿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour un bon steak haché, elle fait confiance à son boucher.

对于好的牛排,她相信她的品售卖商。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un des trous par où il respirait venait de se boucher.

他用来呼吸的孔已有一个被堵住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une répartition faite par le boucher, qui tue ce qu’il partage.

这是那种先宰后分的夫式的分配方法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On dirait bien que ce soit le steak haché de boucher quand même.

虽然看起来是卖的汉堡。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.

在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?

们为什么这样急着要堵住这个裂口?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.

里肖先生和太大为周末这顿饭来

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !

大广场来了, 街边猪来啦… … 女朋友赛琳一起来啦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.

堵塞这空隙的石灰已经剥落。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ces rochers me bouchent la vue.

这些石头挡住了的视线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Neville se boucha aussitôt les oreilles.

纳威用手指堵住了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bouche bée, l'air effaré, ils observaient la tête du Mangemort.

他们都目不转睛地张着嘴巴,胆颤心惊地注视着那个脑袋的变化。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attendez on va se mettre dans le ventre alors. Bouche à bouche ?

,那们在肚子上做。人工呼吸呢?

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu connais ? Juste à gauche, il y a la rue des Bouchers.

你知道吗?左侧是布歇尔街道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il y a plus de 40 000 emplois de bouchers charcutiers en France.

在法国有超过4万个夫工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.

所以,最好用看上去比较法式的单词来填补空白。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍, 赤身, 赤身露体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接