Ne bougez pas!
不要动!
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开石头。
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
一如同一种特权的行动自由,其结果也回导致悖论。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在动,在扭来扭去!
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动一下,照片拍坏。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
种料子洗不褪色。
Ce qui a fait bouger les marchés.
动摇整个市场。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨的努力销声匿迹。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有动过我儿子房间里的东西?
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住,他再也不会离开牌桌子。”
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
薇始动,即是世界毁灭。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为凹造型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻!
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在里比较好。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。站外面的街道正吵着要坐进来。你留在里比较好。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».
另一位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, les pays commencent à bouger.
此外,各开始采取行动。
Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.
它朝所有东西乱开枪。
Au même moment, en France, les choses bougent.
与此同时法,局势正发生变化。
Ho tu va un peu bouger ta voiture la ?
你可以动一下?
Et cette date, n'a pas bougé jusqu'à nos jours.
这个日期一直流传至今。
Quand je prononce ces deux sons, les lèvres ne bougent pas.
当我发这两个音时,嘴唇不动。
L'atmosphère du travail dynamique, où les choses bougent, va vous plaire.
活力的工作气氛,事物变化,会让你们开心。
C'est un vrai voyage en France sans bouger de chez vous.
这一次真正的法之旅,而并不需要离开你的家。
Et je suis sûr qu'il va réveiller votre envie de bouger.
我相信,它会唤醒你跳舞的欲望。
Mais on est à une température froide pour éviter qu'ils bougent trop.
但让它们处于一个寒冷的温度为了避免它们过度移动。
Mais bougez-vous ! Il est tout seul ! Là il est tout seul, bougez-vous !
快移动! 一个人! 现一个人,快过去!
Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.
只有那个锡兵和那位舞女原地一动不动。
J'ai une phobie des gens qui bougent les meubles.
我有搬家具的恐惧症。
« Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus ! »
“现我们算把给拖住了,再也不会离开牌桌了。”
Trouvez vos marques avant de bouger.
移动之前你要找到你的标记。
Une femme : Les immeubles bougeaient, ils penchaient à droite et à gauche.
大楼都晃动,一会向左一会向右倾斜。
Si les machines sont venues soulager les employés, le processus de fabrication, lui, n'a pas bougé.
虽然机器的出现为了减轻员工的负担,但生产过程并没有改变。
Dumbledore frappa trois fois et Harry vit soudain quelqu'un bouger derrière la fenêtre de la cuisine.
邓布利多门上敲了三下,哈利看见厨房的窗户后面突然有了动静。
Ni Kent ni les autres ne bougèrent.
坎特们站着没动。
Encore merci à Chonchon pour toutes les images qui bougent.
还有谢谢我的朋友Chonchon,帮我做了这些动图。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释