有奖纠错
| 划词
Arte读书俱乐部

Au-delà de l'amitié entre Elena et Lila, L'Amie prodigieuse propose une fresque sociale bourrée de détails.

除了埃琳娜和莉拉之间的友谊,《我的天才女友》还提供了一幅充满细节的社会壁画。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’une seconde, une porte particulière s’ouvrit, et Ali parut avec deux chibouques toutes bourrées d’excellent latakié.

没出一秒钟,一扇暗门打开了,阿里拿着两支长筒进来、筒上已装好了上等的土丝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Artémise ! criait la maîtresse d’auberge, casse de la bourrée, emplis les carafes, apporte de l’eau-de-vie, dépêche-toi !

“阿特米斯!”客店老板娘叫道,“拿些小树枝来.玻璃瓶装满水,送烧酒去,赶快!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce week-end, je suis allée a une soirée nan mais, projet X, on était tous bourrées, tous a fond quoi !

这周末我去参加舞会了,啊不,我去参加狂欢了,我们都醉了,大家都疯了!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon ok ! Elle est bourrée, on l'embarque!

好!她喝醉了,我们带她上船!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Derrière ce résultat, une machine bourrée de capteurs.

- 这个结果的背后,是一台装满传感器的机器。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'l'ai bourrée de somnifères pour que tu puisses t'entraîner !

我给她塞了安眠药, 这样你就可以训练了!

评价该例句:好评差评指正
法语口语进-高级

Adrienne : Effectivement, certaines rues sont bourrées de terrasses.

艾德丽安:确实, 有些街道上到处都是露台。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ou tu es devenue complètement conne, ou tu es vraiment bourrée !

“要么你就是个百分百的笨蛋,要么你真是醉到神志不清。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ne disons rien à Pencroff, prenons le temps de préparer ces feuilles, et, un beau jour, on lui présentera une pipe toute bourrée !

“我们暂时不告诉洛夫,我们先把叶制好了,等到有那么一天我们再把斗装得满满的给他!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi serait-il intervenu ? lorsque les filles disent non, c’est qu’elles aiment à être bourrées d’abord.

他为什么要过问呢?姑娘们总是欲就故拒,嘴里说“不”,心里却希望对方主动把她们按倒。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Pencroff s’était levé soudain, et sa bonne grosse figure pâlit, quand il vit le reporter qui lui présentait une pipe toute bourrée, et Harbert, une braise ardente.

洛夫跳了起来,当他看见通讯记者把一只装好的斗递给他,赫伯特给他送上一块烧红的火炭来的时候,他那忠厚诚实的面庞发白了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des bourrées, debout contre la clôture d’épines, entouraient un carré de laitues, quelques pieds de lavande et des pots à fleurs montés sur des rames.

一捆一捆细小的树枝,直立在荆棘篱笆旁边,围着一块四方的生菜地,一小片只有几尺长的薰衣草地,还有爬在支架上的开花豌豆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien ça ne s'est pas fait en un jour : l'histoire du notariat est très longue, très complexe, bourrée d'intrigues politiques, de bouleversements, de réformes et de crises.

好吧,这不是一天之内就发生的:公证人有非常长的历史,非常复杂,充满了政治阴谋、动荡、改革和危机。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au centre, une cheminée de fer, une sorte de poêle sans porte, était rouge, si bourrée de houille incandescente, que des morceaux craquaient et déboulaient sur la terre battue du sol.

房间当中有一个烧得通红的铁火炉,炉子没有门,烧得白炽的煤炭装得满满的,许多煤块噼啪作响,甚至滚到地上来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

On a retrouvé sur eux une veste bourrée d'explosifs prête à être déclenchée, des détonateurs ainsi qu'un sac de sport qui contenait également des explosifs et des billes de métal.

他们被发现穿着一件夹,里面塞满了准备引爆的炸药,雷管和一个还装有炸药和金属球的运动袋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Lui seul avait la clef de ce laboratoire, où, dit-on, il consultait des plans sur lesquels ses arbres à fruits étaient désignés et où il chiffrait ses produits à un provin, à une bourrée près.

钥匙只有他一个人有。据说他还在这儿研究图样,上面连果树都注明的,他核算他的出产,数字的准确至多是一根葡萄秧一捆柴上下。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le kamikaze a fait exploser sa voiture bourrée d'explosifs à l'entrée d'une usine de gaz à Shabwa, tuant neuf soldats, a déclaré à l'agence Chine Nouvelle un responsable de la sécurité locale par téléphone.

一名当地安全官员通过电话告诉中国新闻社,这名自杀式炸弹袭击者在沙布瓦的一家天然气厂入口处引爆了他的汽车,炸死了九名士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

PL : Ces fans font le deuil d'une idole, d'un génie de la scène, et disent aussi adieu à leur propre jeunesse, aux instants fortement rattachés, émotionnellement, à la musique groovy, funk, bourrée d'émotion, de Prince.

PL:这些歌迷哀悼一个偶像,一个舞台上的天才,也告别了他们自己的青春,告别了强烈依恋的时刻,情感上,告别了Prince时髦,放,充满情感的音乐。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La rédactrice en chef d'une émission intellectuelle qui, au lendemain d'un débat passionnant sur le conflit israélo-palestinien, écrit un chapitre sur comment garder sa dignité quand on est complètement bourrée.

在一场关于以巴冲突的引人入胜的辩论之后,一位知识项目的主编写了一章,说明当你完全喝醉了,如何保持你的尊严。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subautochtone, subautomorphe, subbipennatifide, subbrillant, subcadmique, subcapillaire, Subcarbonifère, subcaulescent, subclaviforme, subconchoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接