Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.
骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争好勇斗狠就是“男子汉”。
Malheureusement, il arrive que même des membres de ce Conseil, pourtant victimes de la terreur, ne montrent pas toujours la bravoure et la détermination requises pour seulement la condamner d'une manière vigoureuse et catégorique.
遗憾的是,即使在安理会,我们有时也看到,尽管有的成员自己也是恐怖行为的受害者,但它们并不总是表现出勇气决心,即使仅仅是对恐怖主义进行决毫不含糊的谴责。
Lors de ma rencontre avec le Président Kostunica la semaine dernière à Skopje, j'ai été ému par l'exploit historique qu'il avait accompli et la bravoure dont lui et ses partisans avaient fait preuve, notamment le professeur Svilanovic.
当我上星期在斯科普里同科什图尼察总统会晤时,我为他的历史性成就及他包括斯维兰诺维奇教授在内的支持者们所表现出的勇敢,而深深感动。
Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.
我们向抢救队——消防队员、警察民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们的勇气、胆量爱国情操,他们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。