有奖纠错
| 划词

Les feuilles bruissent.

树叶飒飒作响。

评价该例句:好评差评指正

A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.

屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。

评价该例句:好评差评指正

Les salles et les couloirs de notre Organisation qui d'ordinaire, en cette période de l'année, bruissent de vie et d'activité, témoignent, par le vide et le silence qui y règnent, du désarroi d'une Organisation surprise, autant que le reste du monde, par l'irruption brutale du terrorisme dans la ville même où elle est établie, mais qui trouvera - qui doit, en fait, impérativement trouver - les ressorts et les moyens à même de lui permettre d'affronter ce nouveau péril des temps modernes et d'en triompher.

各会议室和走道内每年这个时候通常是充满生机和活动,而年的空寂证明了的无助;如同世界其他地区一样,联合其总部所地的城市发生的野蛮恐怖主义行径而感到震惊。 然而,联合将——实际上必须——找到回应的途径,对付现代的这一新的危险并战胜它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

On entendait la mer qui bruissait, en s’écoulant par les fissures de la coque.

海水从船身的窟窿里流出来,发出哗哗的响声。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai pas besoin de chance, Monsieur Bruit.

需要运气,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

[Bruit de scooter provenant de la rue] Salut et bienvenue sur YouCook.

大家好,欢迎来到小哥厨房。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, si cela ne vous dérange pas, j'essaie de me concentrer.

噪音先生,我正在集中精呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pas de problème, c'est comme si c'était fait, Monsieur Bruit.

没问题,就这么定了,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce modèle est disponible pour ... Je le veux, Monsieur Bruit !

该型号可用于… … 我要,噪音先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

(Bruit de chasse d'eau) : oh excuse-moi c'est ma nouvelle sonnerie !

(冲水声):哦,对起,这是我的新铃声!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Salut, Monsieur Bruit, elle n'est pas géniale.

你好啊,噪音先生,确实还错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.

水声汩汩,忽然他脱下帽子,在石栏边上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, ces maillets étaient beaucoup plus gros avant !

噪音先生,这些木槌可比以前小了少!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous pouvez faire un peu moins de bruit, Monsieur Bruit, c'est ce que je veux lui dire.

你可以小声点吗,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça, Madame Terreur, c'était l'aspirateur super bruyant de Monsieur Bruit !

恐怖女士,这是噪音先生的超级噪音吸尘器。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je n'entendais que sa respiration qui bruissait seule dans le silence complet où nous étions plongés.

我只能听到他的呼吸在我们沉浸在完全寂静中独自一人沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car l'aspirateur super bruyant de Monsieur Bruit fait un tel boucan qu'on l'entend dans toute la maison !

因为噪音先生的吸尘器噪音超大,满屋子都能听到!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

On eût dit des haillons de vapeurs qui traînaient sur la côte, dont les galets bruissaient violemment, comme des tombereaux de cailloux qui se vident.

岸边笼罩着一团激起的雾气,砾石在风浪的逼迫之下撞击在海岸上,好象成车往外倒似的,发出哗啦啦的巨响。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A ma droite, le paquet tiède se met à bruire, il agite ses paires de bras.

在我的右边,温暖的包裹开始沙沙作响,它挥舞着双臂。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.

装饰女服上身的花边,震颤得发出了簌簌声、钻石别针在胸前发出了闪烁的光辉,甚至听得见镶嵌着画像的手镯和光胳膊磨擦的声响。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

(La scène se passe dans une voiture. Bruit de moteur. La voiture freine) Un homme : Voilà, c’est là. Je vais me garer en face.

(场景发生在一个汽车里。发动机的声音。汽车在停着。)看,就是那里。我会把车停在对面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les joncs sifflaient à ras de terre, et les feuilles des hêtres bruissaient en un frisson rapide, tandis que les cimes, se balançant toujours, continuaient leur grand murmure.

灯心草倒伏在地上,嘘嘘作响,山毛榉的叶子急促地颤抖,树梢也总是摇来摆去,断地呼啸。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

La gloire et l’intérêt n’agitent point de leurs vains projets la tête et le cœur de celui-ci, et celui-là n’entend point bruire à ses oreilles les voix querelleuses de la contradiction.

名利心头无算计,干戈耳畔闻声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur, défervescence, défet, défeuillage, défeuillaison, défeuillant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接