La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜的矿区之美,是残酷的。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该是在他生命中的致命一击.
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane的失让Nicolas陷入了深深的昏沉。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.
我们坚决谴责这种野蛮的恐袭击。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社上和经济上的后果呢?
Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.
不幸的是,我们现在正在目睹残忍的恐攻击行动的扩散。
Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.
我国一直面临着最野蛮的恐。
C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.
这无可争议的是本今世纪内最为残酷的恐行径。
Nous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.
我们同这一野蛮的恐行为的受害者的家人一样感到悲伤。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常,因此谁也无法说出确切的情况。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最残忍的体现。
Je ressens encore aujourd'hui l'émotion suscitée par cette brutale attaque terroriste, commise de sang-froid.
我仍对这一残忍和冷血的恐行径深感震惊。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
此外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍和猛烈的军事袭击。
Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.
两年来,中东一直处于不断升级和经常是残忍的暴力之中。
Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.
利比里亚在经历了14年的残酷内战后开始了恢复过程。
Ce vieillissement a été brutal.
这老化来得太。
Le coup a été brutal.
打击来得很。
L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.
欧洲联盟也明确谴责上星期三在内坦亚发生的野蛮恐攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在前所未有情况下,面对最残攻击,但他们坚持住了。
Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.
有一天,他突对蒙特斯潘侯爵夫人说了这事儿。
À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.
听到这段几乎近于残,莫雷尔脸顿时变成了死灰色。
Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.
另一方面,必须避免突停止服药,这可能导致病情复发。
Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.
而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上吐露心声。
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加烈,也更加残。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
这场战斗对约翰尼-卡什来说是快速但残。
这可能是他一生中沉重一击。
Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.
这种突飞猛进变化背后有一个很实际因素。
Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.
,一只粗野手推开了门,父亲俾夏尔走了进来。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法简单,作风粗暴,像什么样子!
Très brutale, on reste sous choc.
非常残,我们处于震惊中。
Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.
谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。
– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.
“这怎么说?”迪戈里先生摆出一种很残得意神情,望着脚下闪闪。闪闪仍在剧烈地颤抖着。
Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.
你们会用很突且烈方式来表达自己情感。
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
他变成了神经质、容易生气、冷,而他粗暴语言好像对谁都在找岔。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
一道白色光穿过天际,接着一声奇怪爆炸声响打断了他们谈。
Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.
“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
我达到了幸福极点,也许之后会有剧烈跌落。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后镇压是残,近2000名抗议者被杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释