Il a bâti un manteau pour l'essayage.
他粗缝了件大衣供试样。
Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.
到运河之城阿姆特丹,到水上城市威尼等地去。
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存在的威胁被创造出来,人为地制造敌对国。
Les efforts visant à ouvrir de nouveaux marchés, développer de nouveaux produits, le bien-entreprises bâti la réputation!
努开拓新的市场,开发新产品,精心打造企业良好声誉!
Nous savons que rien de durable ne sera bâti sans le renforcement des capacités nationales.
我们知道,不增强我们的国就无法确立持久的发展。
Je pense parcourir l'Europe! Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.
我想游历欧洲。到运河之城阿姆特丹,到水上城市威尼等地去。
Celui-ci occupe un terrain de 11 ha avec 23 500 m2 de surface bâtie.
其总部占地11公顷,建筑面积23,500平方米。
Cette usine s'est bâtie très rapidement.
这工厂很快建造起来了。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这大得犹城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Les espoirs et les rêves sont bâtis sur des actions concrètes.
希望和梦想是建立在具体行动基础上的。
Il a bâti une théorie.
他建立了种理论。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几新村。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主义和正义为基础。
La pollution présente un danger pour la santé humaine et le milieu bâti.
污染有害于人类的健康和建筑环境。
Il s'agit donc de près de 23,5 hectares de superficie bâtie à rénover.
翻修的楼区面积近乎58英亩,即23.5公顷。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭个英雄的民族用无量无边的爱所创造的切,这就是他们所要采取的手段。
Solidement bâti, il s'était trempé dans tous les climats comme une barre d'acier dans l'eau froide.
他体格健壮,够适应各种气候,好象根在冷水中淬硬了的钢筋。
Il faut savoir que nous parlons de logements de conception soignée bâtis avec des matériaux de qualité.
这些住房单位设计合理,并且使用优质建筑材料。
Le programme UNOSAT devrait être dirigé par un consortium ouvert bâti autour d'un noyau d'organismes des Nations Unies utilisateurs.
应由个以关键的联合国用户为核心的公开联营企业管理联合国卫星项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Édifice souterrain bâti en commun par tous les misérables.
这是所有穷苦人在地下共同起造的建筑。
Parbleu ! fit le portier, la maison n’est bâtie que sur la rue.
“什么临街不临街,”看门的说,“这房子只有临街的一面。”
Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ?
这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?
L’église est mieux. C’est bâti par les jésuites.
那座教堂比较漂亮。那是耶稣会教士建造的。
Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.
本来对建筑物的新税收即将生成。
La 1re piscine Tournesol est bâtie en 1972 à Nangis en Seine-et-Marne.
1972年,第一个泳池建 Seine-et-Marne省的Nangis。
Un musée est construit pour des visiteurs ; une pierre tombale, pour ceux qui l'ont bâtie.
博物馆是给人看的,墓碑是给自己建的。
Ce nid bâti, elle le tapisse avec de fines plumes qu’elle s’arrache du ventre.
作好窝以后,它就从前胸拔下美丽的羽毛铺在窝的里层。
Bien sûr, les chroniqueurs qui le détestaient ont bâti sa légende noire à l'époque.
当然,当时憎恨他的编年史家建立了他的黑人传奇。
22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.
22.很遗憾我们未能找到达成妥协的任何基础。
On pouvait dire : qui a bâti cela ?
“这是谁建造的?”
Solidement bâti, il s’était trempé dans tous les climats comme une barre d’acier dans l’eau froide.
他格健壮,能够适应各种气候,好象一根在冷水中淬硬了的钢筋。
Rien n’est tel que la main populaire pour bâtir tout ce qui se bâtit en démolissant.
再没有什么能象群众的双手那样去建造一切为破坏而建的东西。
Ce mur était bâti avec des pavés.
这墙是铺路石砌成的。
On est bâti pour veiller tard et on n'est pas à la veille de se coucher.
我们是为了熬夜而生的,我们不打算去睡觉。
Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.
他们创造了美丽的社区,建立了中产阶级,中产阶级是成功的核心。
Absolument tout est possible, peut-être même – crois-le ou non – qu'ils ont bâti une civilisation sur cette planète.
“一切都有可能,甚至,你信不信吧,他们曾在这颗行星上建立过文明。”
Dans la ville, bâtie en escargot sur son plateau, à peine ouverte vers la mer, une torpeur morne régnait.
在这座像蜗牛一般耸立在高原上几乎不朝大海的城市,气氛阴郁,气沉沉。
Montague, leur nouveau capitaine, était bâti comme Dudley Dursley, avec des avant-bras massifs qui ressemblaient à des jambons poilus.
新队长蒙太身材与达力相仿,粗大的前臂像带毛的火腿。
Dès le départ, le Canada s'est bâti non pas en dépit de ces différences mais bien grâce à celles-ci.
从一开始,加拿大的建立并不是受阻这些差异,而是归功它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释