Eh ! monsieur Porthos, vous ne m’en offrez pas à moi, d’eau bénite ?
“喂!波托斯先生,您不给我点圣水吗?”
Sans répondre, il continuait à marcher d’un pas rapide, et déjà Mme Bovary trempait son doigt dans l’eau bénite, quand ils entendirent derrière eux un grand souffle haletant, entrecoupé régulièrement par le rebondissement d’une canne. Léon se détourna.
没有回答,他只管赶快走,而包法利夫人已经把手指浸入圣水缸里,忽然听到后面有喘气声,喘一口气就用手杖拄一下地。莱昂转过头来。
Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.
所有的男人都说他言之有理,因为,这真是一个难挨的时候。当弥撒做完之后还要有一长串的祈祷要做,送葬的人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒圣水。
Le mardi 10 septembre 1715 à 7 heures du matin, dont les fumées d'encens et les aspersion d'eau bénite le cercueil de louis xiv, est accueilli dans cette basilique de saint-denis, nécropole des rois de france depuis le 7ème siècle.
1715年9月10日星期二上午7点.m,路易十四的棺材里弥漫着香气和圣水,在这座自7世纪以来法国国王墓地的圣丹尼斯大教堂受到欢迎。