有奖纠错
| 划词

Ne cède pas un pouce de territoire.

寸土不让。

评价该例句:好评差评指正

La porte a cédé sous la poussée.

门被推开了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cédons point sur les principes.

原则问题上是毫不让步

评价该例句:好评差评指正

Il fit tant qu'enfin la porte céda.

他用了好大劲儿终于把门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.

任何困难,难不倒中国人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne céderait pas sa place pour un empire.

他无论如何也不让出位置。

评价该例句:好评差评指正

La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.

许可证持有者不得转让其许可证。

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .

妈妈不得不对她宝贝恳求让步。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!

永不放弃追求卓越理想!

评价该例句:好评差评指正

L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.

孩子站起来把位子让给一位老人。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la désintégration commençait lorsque la première peau cédait.

第一个面板破损是特性破坏事件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

然而,不存保护转让人意图。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.

不过,考虑这一值得赞扬事态发展同时,应当避免骄诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pouce de notre terre ne sera cédé à l'agresseur.

决不向侵略者让出一寸土地。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.

但是,绝不能感到悲观失望。

评价该例句:好评差评指正

Deux postes de sous-traitant de classe P-3 seraient également cédés au Bureau.

此外,两个P-3级承包人将转调至信息和通信技术厅。

评价该例句:好评差评指正

TPL n'a pas expliqué clairement pourquoi elle avait cédé ces biens.

TPL没有充分解释它为何交出这些物品。

评价该例句:好评差评指正

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届老将了.

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.

提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动公共汽车, 电动骨锯和钻, 电动硅化法, 电动葫芦, 电动滑车, 电动滑翔机, 电动机, 电动机的转速, 电动机起动器, 电动机械,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

On proposa de sa part à don Issachar de me céder à monseigneur.

接着有人出面向唐伊萨加提把我让给法官大人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est normal de ressentir de la peur ou de l'anxiété, mais n'y cédez pas.

感到恐惧或焦虑是正常的,但向它屈服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Madame de Rênal céda sans peine aux ordres de son mari.

德·莱纳夫人毫无困难地服从了丈夫的命令。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces couvertures là elles sont en train de céder un peu du terrain.

这类封面在市场上的份额正在减少。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Diane : Bien, écoutez justement, avoir une exigence et ne pas céder.

好,听着,有一些求,一定能让步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En tout cas, Ombrage a dû céder.

总之,乌姆里奇只好让步。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.

我们无权屈从这种宿命。我们应该做的,正好相反。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Aïe!Mon enfant est petit, tu doit le céder.

哎呀,孩子纪小,你让着点儿嘛。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le chauffeur lui ordonne de céder son siège.

司机命令她让座。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.

你们所有人都已懂得如何应对,屈服于愤怒与恐慌。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉的需求。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

与常识正相反,奶牛慌失措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une des magnanimités de la femme, c’est de céder.

女性宽宏大量的一种表现便是让步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n’ai pas cédé, se dit Wang Miao intérieurement.

我并没有屈服,汪淼在心里对自己说。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

能屈服于任何图省事或是恐慌的想法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pattes de l'araignée cédèrent alors sous son corps.

立刻,蜘蛛的腿全部缩了起来,紧贴着身子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Anglais, qui contrôlent désormais Malte, ne peuvent plus se permettre de la céder.

现在侵占马耳的英国人再退出马尔

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

S’il vous plaît, vous pouvez me céder votre place ?

打扰一下,您可以让出您的位置吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ni qui veuille céder son droit.

谁也想放弃这个机

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle pousse sur la coque du grain qui finit par céder.

它挤向玉米壳,最后,玉米壳妥协了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动通风机, 电动陀螺仪, 电动吸尘器, 电动吸引器, 电动削菜刀, 电动压缩机, 电动遥控病床, 电动仪表, 电动音叉, 电动植皮刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接