Sa jument s'est cabrée devant l'obstacle.
他母马
障碍物前直立起来。
L'armée a remis au Gouvernement de Guam 190 hectares de terrains situés sur l'île de Cabras, le terrain utilisé pour agrandir la base aéronavale, plusieurs parcelles qui se trouvent à Apra Harbour et 84 hectares de terrains et d'installations à l'Hotel Wharf.
军队向关岛政府移交了位于Cobras岛190
土地--即
海军航空站用于机场扩
土地、阿普拉港
几块土地、以及
Hotel Wharf
84
土地和设施。
De l'avis de M. Barragan Cabrera, l'idée de l'application de l'accord-cadre doit être abandonnée et des efforts doivent continuer d'être déployés en vue de l'application du plan de règlement; malgré les problèmes posés par la mise en œuvre des dispositions de ce plan, celui-ci a eu pour résultat un cessez-le-feu qui dure depuis déjà 10 ans.
他认为,应该放弃实施上述框架协定想法,并应继续执行解决计划;尽管执行该计划
规定有困难,但该计划却有助于导致已持续了十年
停火。
Dans la municipalité spéciale de Isla de la Juventud, huit individus armés de couteaux agressent un soldat du Service militaire général en faction devant son unité, l'immobilisent et lui arrachent un fusil AKM et trois chargeurs, pour ensuite se rendre à l'aéroport Rafael Cabrera Mustelier en vue de détourner l'avion qui assurait le vol 704 CUT 1236, avec à son bord 47 passagers, dont 1 enfant de 4 ans.
青年岛特辖市,八名武装人员持刀袭击
一个军事单位值班警卫
总军事处
一名战士,把它捆绑起来,抢走他
AKM步枪和3条弹药,前往“Rafael Cabrera Mustelier”机场,目
是劫持飞行CUT-1236第704号航班
飞机,机上共有47名乘客,其中包括一名四岁
男童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Champs-Élysées, pleins de soleil et de foule, n’étaient que lumière et poussière, deux choses dont se compose la gloire. Les chevaux de Marly ces marbres hennissants, se cabraient dans un nuage d’or. Les carrosses allaient et venaient.
充满了日光和人群爱丽舍广场只见阳光和灰尘,那是构成光辉
两种东西。马尔利雕刻
一群石马,在金粉似
烟尘中立在
蹄上,引颈长鸣。华丽
马车川流不息。