有奖纠错
| 划词

Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.

长长的僧衣让作画变得困难。

评价该例句:好评差评指正

Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires.

据说其中一些肇事穿黑色滑雪服。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi été informée que les agents de la CIA porteraient des masques et des cagoules et l'a accepté.

他们被通知并表示同意,中央情报局人员将佩戴面罩和头罩。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conduit sous escorte au poste de police de l'aéroport où il a été remis à une dizaine d'agents étrangers portant des vêtements civils et des cagoules.

然后,他被押送到机场派出所,在那里,他被交给约十名穿便衣、头戴面罩的外国特工。

评价该例句:好评差评指正

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧衣的时候,我一点也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

On retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.

这些行为包括派出一些头罩面具的人在诸如(安蒂奥基亚省)Granada展开军事行动,声称所有人都与游击队勾结,并进行新闻检查,然而,却不对任提出疑问的人解释检查目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

止酷刑委员会感到关注的是,“关于强制航空驱逐的准则”没有明确禁止执行驱逐的人员佩戴面具或头盔。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la pratique consistant à bander les yeux du détenu et à placer une cagoule sur sa tête rend pratiquement impossibles les poursuites contre les auteurs d'actes de torture, les victimes étant incapables d'identifier leurs tortionnaires.

蒙眼睛和戴头罩的做法往往使得检控酷刑罪行几乎变得不可能,因为这使得受害人无法确认施加酷刑的人。

评价该例句:好评差评指正

Il a gardé le bandeau et la cagoule pendant tout le voyage et les avait encore quand il a été remis au personnel de la sécurité militaire égyptienne à l'aéroport du Caire, environ cinq heures plus tard.

在整押送过程中,他一直被蒙着眼和脸,包括五小时后在开罗机场他被交给埃及军事安全人员时。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN.

除此以外,普遍强迫犯人长期带上头罩或蒙上双眼、连续几拷双手以及假处决(特别是在RNA的拘留地点)。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁和以恶犬相威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩、长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

关于委员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕头部的关切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté avec préoccupation que, en cas de décision de non-entrée en matière, les prestations sociales des demandeurs d'asile étaient diminuées de façon notable; ii) les demandeurs d'asile retenus dans les aéroports n'étaient pas systématiquement informés de leur droit de demander une assistance; iii) les «directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne» n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte.

委员会关切,被裁定不准入境裁决案(décision de non-entrée en matière)寻求庇护的社会福利遭到了大幅度削减;(ii) 被扣留在机场的寻求庇护并非总是被告知他们可要求援助。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑或四处敲诈(很难评定的一群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时着黑色服装并戴有头罩。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille, pastis, pastoral, pastorale, pastoral-e(aux), pastoralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Charlie était en train de raccommoder une cagoule à l'épreuve du feu.

查理在织补一个防火的套头帽兜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Mangemort avait arraché sa cagoule et pointait sa baguette magique droit sur lui.

看到那个食死徒已经扯下面罩,正用魔自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque les Détraqueurs soulèvent leur cagoule, c'est pour faire usage de leur arme ultime.

你知道,摄魂怪只有在使用它们最后最坏的武器的时候才放下头巾的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, un Détraqueur s'éleva lentement, la tête dissimulée sous une cagoule, une main luisante, putréfiée, serrant sa cape.

一个摄魂怪慢慢地从箱子里出来了。它那戴着头巾的面孔着哈利,一只发光、结痂、腐烂的手抓住它的斗篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a sous la cagoule d'un Détraqueur ? Le professeur Lupin posa sa bouteille, l'air songeur.

“摄魂怪头巾下面是什么?”卢平教授沉思着放下酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Non, il portait un masque ou une espèce de cagoule de ski.

没有,戴着面具或者某种滑雪头套。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa cagoule avait glissé, lui obscurcissant la vue.

的面罩滑下来遮住了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous avaient le visage masqué par des cagoules.

们全都戴着兜帽,蒙着面孔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry les vit échanger des regards sous leurs cagoules.

哈利看见这些蒙面人偷偷交换着目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Détraqueur qui se trouvait devant lui leva alors ses mains aux chairs décomposées et souleva sa cagoule.

最近的家伙好像在考察,然后它举起两只腐烂的手… … 而且放下它的头巾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Là-bas, avec une cagoule sur la tête, probablement ?

“在那边,蒙着面具,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La femme s'avança, se détachant de ses compagnons, et enleva sa cagoule.

那个女人离开她的同伙,走了过来,扯下她的兜帽。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si on vous dit “wow, t’es tellement mieux avec cette cagoule ! ”, vous avez totalement le droit d’être vexé.

如果有人说 " 哇,你戴着那顶帽子看起来更好看" ,您完全有生气的权利。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Depuis que vous avez 4 ou 5 ans, vous le savez, la cagoule, ça ne va à personne.

从四、五岁开始,您就知道,风雪帽不适合任何人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fixa les fentes de la cagoule à travers lesquelles brillaient les yeux gris de Malefoy.

穿过马尔福兜帽上那道眼孔,哈利瞪着那双若隐若现的灰色眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il continua de remuer les lèvres sous sa cagoule mais aucun son n'en sortit.

通过面罩的洞口,还在不停地动着嘴巴,但一点儿声音也没有。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Vu sous un certain angle, il pourrait faire penser à un pingouin ou à un chat en smoking qui porterait une cagoule.

从某些角度看,它像只企鹅,或者一只戴着帽子穿礼服的猫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il les avait collés sur sa cagoule ou directement sur ses lunettes.

把它们贴在兜帽上或直接贴在眼镜上。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Cette cagoule date de 1968, elle a vu les pavés !

这个巴拉克拉法帽的历史可以追溯到 1968 年,她见过鹅卵石!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Des dizaines de policiers belges en arme et en cagoule encerclent un bâtiment rue des 4 vents.

数十名身穿武器和兜帽的比利时警察包围了Rue des 4 Vents的一栋建筑物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite, patan, pataphysicien, pataphysique, patapouf, pataquès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接