有奖纠错
| 划词

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.

两个工会致力支新喀里多尼亚工人的权利,并力求执行《努美阿协议》。

评价该例句:好评差评指正

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出的喀里多尼亚公民资格的概纳克人的权利保护不够。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.

据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识是欧元问题作出任何决定的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.

同时,支独立的喀里多尼亚联盟则敦促法国保不偏不倚,不要支忠于法国的各政党。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.

据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识是欧元问题作出任何决定的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.

预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).

在赞成独立派一边,纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼亚联盟(喀联盟)占一个席位。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.

届时新喀里多尼亚当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.

《努美亚协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼亚人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果使新喀里多尼亚达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

评价该例句:好评差评指正

D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.

其他活动使新喀里多尼亚各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 20 000 Wallisiens en Nouvelle-Calédonie, soit davantage que sur le territoire de Wallis-et-Futuna. Les Nouvelles calédoniennes, 6 mai 2002.

居住在新喀里多尼亚的瓦利斯人大约有20 000人,比居住在瓦利斯群岛和富图纳群岛上的瓦利斯人还多。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.

此外,业机会在新喀里多尼亚的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。

评价该例句:好评差评指正

Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.

为履行《努美亚协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼亚人绝大多数核准了该协定。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.

法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.

根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼亚市场。

评价该例句:好评差评指正

La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.

为此目的成立了新喀里多尼亚股权和投资公司,从而使喀里多尼亚人能致力于管理其国家的主要经济资产。

评价该例句:好评差评指正

La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.

根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼亚领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼亚附属机构镍矿公司保有30%的股份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7月合集

Aujourd'hui donc, Jean-Marc Ayrault a rencontré de nombreux élus calédoniens.

因此,今天让-马克·艾罗会见了许喀里官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Epicentre à 334 km des côtes calédoniennes, magnitude 7,7. Un niveau élevé.

震中距离加里东海岸 334 公里,震级 7.7。一个高标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous sommes sur l'île calédonienne d'Ouvéa.

我们在加里的 Ouvéa 岛上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La Calédonienne revient avec beaucoup de pudeur sur le drame qui s'est déroulé le 29 janvier.

- 《喀里人》以极大的谦虚态度回归 1 月 29 日发生的戏剧性事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le nickel calédonien part à 100 % en Asie. Il est vendu en Chine, en Corée, au Japon.

- 喀里镍在洲是100%。它销往中国,韩国,日本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Raisonnable mais long pour cette Calédonienne: - par rapport au risque de requin, de se faire mordre, c'est préférable.

- 对这个喀里人来说合理但漫长: - 与鲨鱼的风险相比,被咬伤更可取。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

S’il avait un défaut, c’était d’être absolument Écossais de la tête aux pieds, un Calédonien pur sang, un observateur entêté des vieilles coutumes de son pays.

如果一定要找他的一个短处,那就是他脚都只是一个地道的苏格兰人,纯血的苏格兰人,固执地遵守着故乡的旧风俗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour cela, on vous emmène dans un lieu peu connu des Calédoniens eux-mêmes, à Touho, une station abritant des dizaines de raies.

为此,我们将带您前往喀里人自己鲜为人知的地方,Touho, 一个可以遮挡数十条光线的车站。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Seuls les Calédoniens qui vivent sur place depuis au moins le 31 décembre 1994 pourront y participer, soit 174 154 électeurs.

只有至少自1994年12月31日以来一直居住在那里的喀里人才能参加,即174,154名

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faudra que les forces politiques calédoniennes s'engagent, que les partisans du " oui" acceptent d'envisager l'hypothèse et les conséquences du " non" , et que les partisans du " non" acceptent d'envisager l'hypothèse et les conséquences d'un " oui" .

新喀里政治力量必须参与进来," 是" 的支持者必须同意考虑" 否" 的假设和后果," 否" 的支持者必须接受考虑" 是" 的假设和后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et le Premier ministre tente le « en même temps » version calédonienne : oui deux autres référendums sont possibles, mais pour lui, il faut aussi tenir compte de la victoire du « non » , et penser à l'avenir du territoire.

而首相则尝试" 同时" 的新喀里版本:是的,另外两次公投是可能的,但对他来说,也有必要考虑" 不" 的胜利,并考虑领土的未来。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年5月合集

Bernard Halton, pour vous, il y a une manière, justement, de pouvoir redonner, rendre le pouvoir économique, en tout cas, à proportion de leur représentativité dans la société calédonienne, aux canaks ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定居在…的, 定居在巴黎, 定居在村子里, 定居在某一地方, 定居在外省, 定局, 定菌作用的, 定口径, 定理, 定理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接