有奖纠错
| 划词

Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?

您是否已经算过了您在加拿大的收入和出?

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.

这些参数是通过使各种方法计算出来的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.

所有费均根据实际出计算。

评价该例句:好评差评指正

Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.

我的计划常常算错,你的计划永远是幸福的计划。

评价该例句:好评差评指正

Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé.

Kyudenko没有解释索赔额是如何计算的。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报单一管理单据计算的海关费

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives.

所有费均根据实际出计算。

评价该例句:好评差评指正

Les montants définitifs seront également calculés sur la base de coûts indicatifs.

这些最后费亦将以名义费为基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.

该退休金颁予退休金的配偶已故退休员的后者计算的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour.

是按照每每天20第纳尔计算。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.

该程序规定根据每年年初计算的统一年度费征收缴款。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ont été calculés sur la base du schéma de dépenses passé.

这些估计数反映出出情况。

评价该例句:好评差评指正

Les abattements étaient donc calculés sur la base de l'amortissement du principal.

因此,只根据债务还本情况作出扣减。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium a ensuite calculé lui-même la valeur de remplacement des actifs restants.

随后,集团计算了余下资产的重置价值。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la contribution de l'ONUDI a été calculée à 3 %.

工发组织摊款估计将增长3%。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de voyage des juges ont été calculés en conséquence (voir par. 25).

法官旅费估计数按照这一假定计算(见第25段)。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les contributions des États Parties seront calculées sur la base des traitements nets.

因此,缔约国的缴款将按照薪金净额分摊。

评价该例句:好评差评指正

Après examen, le Comité conclut que la valeur résiduelle calculée par le Koweït est raisonnable.

小组在进行审查之后认为,科威特计算的剩余价值是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines aussi ne semblent pas avoir été calculées conformément aux pratiques habituelles de la société.

此外,有些津贴似乎没有按照公司政策计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓, 大行星, 大好, 大好风光, 大好时机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我的一切举动都在被,我的一切话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !

“可是,福克先生,八十天的时间是顶起码的呀!”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Et comment sont calculées les primes d'assurance?

保险费怎么

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des repas qui ont été calculés au plus juste car sur un bateau, l'ennemi c'est le poids.

尽可出的食物的重量,因为在船上,敌人就是重量。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.

这些费用都是按份额分担个各个租户的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?

“怎么样,爵先生,”国王问道,“您好了吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.

了一下,要耽搁也不过五天工夫。”

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

J'ai pas calculé le classement, mais vu les résultats, c'était pas terrible.

尽管我没有体的评级,但从结果来看,情况实不太好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le tonnelier avait calculé sur la puissance du temps, qui, disait-il, est un bon diable.

老箍桶匠素来相信时间的力量,他说时间是一个好小鬼。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

L’IMC est calculé comme la masse d’une personne divisée par sa taille au carré.

身体质量指数(IMC)的方法是一个人的体重除以其身高的平方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'impôt était calculé sur la quantité de lait produite chaque jour par le troupeau.

税收是根据牛群每天生产的牛奶数量的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

它是根据银行收取的平均有效利率加三分之一的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

As-tu déjà calculé le nombre d'ampoules qu'il y a dans ta maison, ton école, ta ville?

你是否统过你的家里,学校和城市里的灯泡数量吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le prix d'un aliment est calculé en fonction de ce qu'il a coûté à produire.

因为食物的价格是根据生产成本的。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40. Les taux de fret sont calculés sur la valeur de la marchandise expédiée et sur le service fourni.

40.运费是按每批货的货值和提供的服务的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce aura lieu le samedi 29 juillet. J’ai calculé sur l’almanach. Est-ce convenu ? ça vous va-t-il ?

我们要在7月29日举行婚礼,我是根据历书出的日子。这总行了吧?你们看呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons calculé que chaque intellectron pouvait être capable de contrôler parallèlement jusqu'à dix mille accélérateurs de haute énergie.

“我们过,每个智子可以控制多达一万台高加速器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Concrètement, l'impôt sur le revenu est calculé par tranche.

- 体来说,所得税是按档次的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il correspond au double du montant de la consommation moyenne, celle-ci étant calculée sur les 3 dernières années.

上限相当于平均用水量的两倍,后者是基于最近3个月的数字的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

1 pension de retraite sur 7 serait mal calculée et, souvent, sous-évaluée.

7 份退休金中有 1 份不正,而且经常被低估,。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞, 大洪水般的, 大洪水的(圣经中记述的), 大后方, 大后掠角尾翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接