有奖纠错
| 划词

Elle calque son comportement sur celui de son père.

她模仿父为。

评价该例句:好评差评指正

Des images satellite accompagnées de calques informatifs appropriés peuvent servir de cartes.

可将附有适当说明卫星图象用作地图。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban calque sa position sur le droit international, qui protège ses droits, sa dignité et sa souveraineté.

黎巴嫩立场以国际法为指导,保护其权利、尊严和主权。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les manipulations, il est conseillé de créer plusieurscalques et de positionner les éléments directement dans les calquesplutôt que de les changer de calque a posteriori.

为了简化实验,建议创建一些图层和直接地把一些因素放置在图层里,而不是凭经验改变图层。

评价该例句:好评差评指正

Je Shaitu Zhi est une production professionnelle, papier calque, papier à dessin, sans développer de solution d'ammoniac et de diverses fournitures de bureau axés sur la production des entreprises.

我公司是专业生产晒图纸,描图纸,图纸,无氨显影液及各类办公用品生产型企业。

评价该例句:好评差评指正

Le trait distinctif du système pénitentiaire danois est le « principe de normalisation », selon lequel la vie de la prison se calque autant que possible sur la vie à l'extérieur.

丹麦监狱系统杰出标志是“正常化原则”,意思是监狱内生活尽最大可能反映狱外生活。

评价该例句:好评差评指正

Et, en 2001, mis en place dans les usines de production de la "Golden Kang," papier à dessin, Shaitu Zhi, directeur adjoint et de "Gateway" papier calque, papier à dessin de vente.

并于2001年设厂生产“金柏康”图纸,晒图纸,并代理“盖特威”描图纸,图纸销售。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question du droit des organisations internationales de recourir à des contre-mesures, l'approche la plus judicieuse consisterait à faire le calque des articles 49 à 53 sur la responsabilité des États.

关于国际组织采取反措施权力问题,最适当方法是重述关于国家责任条款第49至53条。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions incluses se calquent sur les efforts pour améliorer la cohésion interne et l'efficacité au sein du système des Nations Unies, en vue de développer la capacité de chaque pays pour appuyer ses priorités nationales.

本文中建议同联合国系统内提高内部一致性和效率接轨,以便建设国家能力支助国家优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante consisterait en un exercice d'import et d'analyse de strates de données SIG, et d'intégration progressive de ces données dans un calque composé de plusieurs strates, faisant apparaître les informations finales sous forme de cartes et de tableaux statistiques.

下一步是练习导入地理信息系统层,进分析,并逐步将它们整合起来,形成一个由不同层组成覆盖图,提供最终信息是一些统计表格和地图。

评价该例句:好评差评指正

Les « données techniques » peuvent adopter des formes telles que calques, schémas, plans, diagrammes, maquettes, formules, données et spécifications techniques, manuels et modes d'emploi sous une forme écrite ou enregistrée sur d'autres supports ou dispositifs tels que des disques, des bandes magnétiques, des mémoires passives.

据”——“据”可以采用下述形式:蓝图、平面图、图表、模型、公式、工程设计和规格、手册以及诸如磁盘、磁带、只读存储器等其他媒体或器件上所写入或记录规程。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on calque les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales sur les articles relatifs à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, il faut prendre garde à ce que les organisations internationales diffèrent par leur nature et leur caractère des États.

如果按照国际不法为国家责任条款拟定关于国际组织责任条款草案,则需要谨慎从事,因为国际组织性质和特征不同于国家性质和特征。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste du Système d'information géographique s'attacherait principalement à collecter et traiter les données relatives aux drogues et à la criminalité aux échelons mondial et régional ainsi qu'à élaborer des calques et des représentations géographiques, en consultation étroite avec les entités des Nations Unies qui traitent des données géographiques à des fins opérationnelles sur le terrain, notamment à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

拟设地理信息系统干事将侧重于同在外地因工作需要而处理地理据业务实体(包括联合国后勤基地)全面协商,收集、处理、叠置全球和区域范围毒品和犯罪据并使之直观可视。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés rencontrées pour y parvenir retardent l'application des connaissances existantes, la diversification de l'utilisation des sols, en particulier l'instauration de systèmes de culture qui se calquent sur le comportement des écosystèmes naturels et soient adaptés aux conditions locales, l'exploitation des avancées technologiques, la mise en place d'un système de rémunération des services écologiques et la promotion d'initiatives viables par la société civile et le secteur privé.

这些挑战阻碍了对已有知识采用、土地利用多元化,特别是农作制度多元化(符合生态系统、配合当地条件、进步、为生态系统服务提供报偿、以及鼓励民间社团和民营部门提出实用倡议)。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des commentaires faits par le représentant du Soudan, il dit que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté de nombreux pays d'Afrique subsaharienne sont quasiment des calques de leurs plans de développement; cependant, en dépit des efforts considérables mis en oeuvre pour leur élaboration et des sacrifices économiques qu'ils imposent, il arrive bien souvent qu'ils ne soient pas alignés sur les Objectifs du Millénaire.

他在提及苏丹代表发表意见时说,许多撒哈拉以南非洲国家减贫战略文件实际上是各自发展计划代名词;不过,尽管为拟订这些计划付出了大量努力以及这些计划带来经济困难,这些计划通常与千年发展目标不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine, benzaldéhyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les nazis calquent donc leurs opérations sur des méthodes de chasse.

狩猎方法作为他们的行动模式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils faisaient un « calque » de leur langue maternelle.

他们仿造了自己的母语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un calque, c’est une technique qui consiste à traduire littéralement chaque mot.

仿造语是一种字字翻译的方法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors la solution de facilité qu’ont trouvée certains traducteurs, c’est de faire un «calque» .

某些译者找到的简便方法是,找个仿造语。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Bref le «locavore» fait attention aussi à cela et calque sa consommation sur les saisons.

总之" 本地食材主义者" 还注意这方面,还有就是应季节而选择食材。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour dessiner les frontières de son diocèse, il calque la carte de l'ancien territoire des Leuques, qui est absolument immense.

为了划定教区的边界,他绘制了勒卡斯古代领土的地图,面积绝是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Face à lui, son successeur et pas vraiment son calque idéologique.

他,他的继任者并没有真正成为他的意识形态层面。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Prochain type d'anglicismes, on a les calques.

下一种类型的英语语言,我们有层次。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc ça, ce sont les calques.

这些就是层。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'avais de la pâte pour faire les calques, donc je les ai fini les quatre entiers, hein.

我有面团来做层,所我完成了整个四个,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Donc un Gabarex, en fait, c’est un papier calque donc du coup avec la moulure tracée dessus.

事实,Gabarex 就是一张描图纸,面突了图案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On en trouve le calque en anglais, en allemand, en suédois même qui est peut-être la langue qui l’a utilisé en premier.

我们在英语,德语,瑞典语中找到该图层,甚至可能是首先使用它的语言。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un calque de l'anglais et il désigne les militantes qui réclamaient le droit de vote pour les femmes, dans l'Angleterre d'avant la Première Guerre mondiale.

它是英文的副本,它指定了第一次世界大战前在英国要求妇女投票权的激进分子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La population locale et la population de réfugiés sont très arabophones, donc, nous avons décidé de calquer sur la version arabe un calque avec les mots techniques en français.

当地居民和难民人口讲阿拉伯语,因此我们决定在阿拉伯语版本建模一个带有法语技术单词的图层。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Les exemples sont multiples parce que la phrase reproduit un calque qui au départ est le titre d'un film à succès : « Recherche Susan désespérément » .

这个例子很多,因为这句话再现了最初是一部成功电影的标题的追踪:“拼命寻找苏珊”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il est français, mais c'est la traduction, le calque d'un terme latin, ce qui paraît normal parce qu'on sait que le latin est la langue ordinaire de la liturgie catholique.

它是法语,但它是拉丁语术语的翻译,这似乎很正常, 因为我们知道拉丁语是天主教礼拜仪式的普通语言。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et comme c'est un calque du verbe anglais to realise, il y a un certain nombre de puristes de la langue qui ont condamné cet emploi du verbe réaliser alors qu'il était devenu tout à fait courant.

由于它是英语动词 to realize 的一个模型,因此当动词 to realize 变得相当普遍时,有许多语言纯主义者谴责这种用法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une ville pourrait devenir le calque de Marioupol: Severodonetsk.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Pour le reproduire, l'échantillon est dessiné minutieusement légendé et reporté sur un calque piqué à la main avec dextérité par les dessinatrices.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et pas seulement parce qu’il s’agit d’un anglicisme, parfois critiqué : on a formé en français le calque conteneur, recommandé et fort peu employé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine, benzidinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接