有奖纠错
| 划词

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

举集中人们常见行为。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布内局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力虚构结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴维尔阶, 戴维斯属, 戴孝, 戴眼镜, 戴眼镜的, 戴眼镜的人, 戴月披星, 戴着有色眼镜, 戴着有色眼镜看, 戴重孝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太人被画成贪婪歹毒的漫画人物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mmme P: Ah ! cette fois, c’est vous qui caricaturez !

Polanque夫人:啊!歪曲事实!

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Du côté du graphisme, le défi consistait essentiellement à caricaturer sans tomber dans les clichés raciaux.

从绘画角度看,难点主要于避开对某些种族的刻板印象,并以漫画的手法去描绘事件本身。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

2011 : un attentat contre Charlie Hebdo pour avoir caricaturé Mahomet.

2011年:《查理周刊》因讽刺穆罕默德而受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Copié, caricaturé, pastiché depuis plus de deux siècles.

两个多世纪以来,复制、漫画、模仿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Caricature qui avait mis en colère les milieux conservateurs jordaniens.

激怒约旦保派圈子的漫画。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'œuvre d'art caricaturait un cochon grimé en soldat israélien.

艺术品漫画化了一头打扮成以色列士兵的猪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans cette liberté d'expression, il y a la possibilité aussi de dessiner, de caricaturer.

种言论自由中,也有绘画、漫画的可能性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais il ne se prive pas pour autant de caricaturer les dérives de toutes les religions.

但他并没有剥夺自己讽刺所有宗教的过度行为的权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Copié, caricaturé, pastiché depuis plus de 2 siècles, on retrouve le tableau dans ce film d'horreur des années 80.

超过 2 个世纪以来的复制、漫画和拼贴,我部 80 年代的恐怖电影中找到了幅画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Désormais, on apprend à vivre, non pas dans le manque, il ne faut pas caricaturer, mais dans un choix peut-être plus limité.

从现开始,我学会生活,不缺乏,我一定不漫画,而一个或许更有限的选择中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Parfois ça va très très loin, hein : on l’a caricaturée en Hitler. Est-ce que ça ne va pas trop loin ?

有时它会走得非常非常远,嗯:它被讽刺为希特勒。太过分了?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La publication est très facile, la republication, cette répétition comme si c'est très facile de caricaturer le prophète de l'islam plus que les autres.

出版很容易的,共和国,种重复,仿佛很容易漫画伊斯兰教的先知比其他人更多。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Buster Keaton, pionnier du genre, l'avait bien compris avant de caricaturer l'imagerie très marquée du western ou le style pompeux des grands blockbusters de l'époque.

戏仿西部片的鲜明形象或当时大片的浮夸风格之前,先锋影星巴斯特·基顿已经深刻理解了一点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La poire a donné son nom à un instrument utilisé en médecine pour le nettoyage des oreilles, par exemple, Daumier, le célèbre illustrateur du 19e siècle, l'a utilisé pour caricaturer Louis-Philippe.

梨子的名字医学上用来清洁耳朵的工具,例如,19世纪,著名的插图画家道米埃用它来画路易-菲利普的漫画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est donc possible qu'on ait cherché à décrédibiliser toutes ces anciennes traditions, en caricaturant les mudang en femmes fatales, sorcières mensongères qui menacent l'ordre naturel, familial, voire national et divin.

可能有人试图通过讽刺巫女为致命女性、虚伪巫婆,威胁自然、家庭、甚至国家和神灵秩序,以贬低所有些古老的传统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais de la même manière, en France, on a le droit de caricaturer pour reprendre ce qu'on évoquait à l'instant, de critiquer la religion juive, comme toutes les religions.

但同样,法国,我有权漫画来讨论我刚才谈论的内容,像所有宗教一样批评犹太宗教。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Charlie Hebdo sort quelques dessins vachards inédits ou mythiques tel celui-là du temps de son élection, Giscard caricaturé en sexe male, avec cette légende, " tête de nœud président" , " vous avez noté la particule" ainsi est-on Charlie.

《查理周刊》发布了一些未发表或神话般的真空图画,例如幅从他当选时开始的画作,吉斯卡尔讽刺了男性性别,个传说," 结的总统" ," 你已经注意到了粒子" ,查理也如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Une trentaine d'affiches caricaturant Emmanuel Macron en Hitler ont été découverte.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹毒的, 丹桂, 丹麦, 丹麦的, 丹麦狗, 丹麦人, 丹麦语, 丹宁蒎酸, 丹宁鞣法, 丹青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接