Un deuxième type de preuve réside dans la structure du marché: elle peut donner à penser que la cartellisation est possible, par exemple, si le marché est très concentré.
第二个类别结构:结构可以表明实行卡塔尔化可行的,例如,如果度集中。
Certains pays, surtout en Asie de l'Est, ont privilégié une politique qui favorisait notamment un meilleur accès aux marchés, un accroissement de la capacité, des fusions instituées ou tolérées par l'État ainsi qu'une coopération interentreprises dans le domaine de l'échange d'informations ou même dans le cadre d'activités entrant dans la catégorie de la cartellisation.
有些国家、特别东亚的国家,遵循的政策包括进入/能力的扩大、国家主导或容许的合并、以及企业之间信息交流甚或属于卡特尔化的活动方面的合作等成分。
Toutefois, étant donné que l'ordre de cartellisation des marchés brésilien et latino-américain adressé aux filiales brésiliennes émanait des sièges mondiaux des sociétés concernées, il est permis de se demander si la Commission brésilienne de la concurrence aurait pu apprendre l'existence du cartel international si celui-ci n'avait pas d'abord fait l'objet de poursuites engagées par les organismes fédéraux chargés de la concurrence aux États-Unis pour la cartellisation du marché de ce pays.
然而,考虑到实现巴西和拉丁美洲卡特尔化的指示有公司的全球总部向巴西分公司发出的,如果该卡特尔起先没有由于美国的卡特尔化而受到美国一个联邦竞争管理机构的起诉,巴西竞争委员会否会意识到这个国际卡特尔的存则无法肯定。
Cette affaire est également intéressante à plusieurs autres titres: en tant qu'exemple d'utilisation d'une association professionnelle pour mettre sur pied un arrangement d'entente sur les prix; en raison des excuses avancées par deux des sociétés concernées pour camoufler la constitution du cartel; en raison du fait que les autorités chargées de la concurrence au Brésil ont demandé l'avis d'un expert sur l'économie de ce secteur afin de montrer que la cartellisation était la seule explication possible du comportement des sociétés concernées; et parce que des amendes ont été infligées à raison de pratiques dolosives.
这一案例的意义还于展示有人利用同业公会来制定一种定价安排,两个有公司制造借口来掩盖卡特尔的组成,巴西竞争管理机构利用于有行业经济学的专家意见来表明,卡特尔化有公司行为的唯一解释,并对误导行为处以罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。