有奖纠错
| 划词

Rien ne mérite davantage le « doute méthodique cartésien » que les opérations de maintien de la paix face à la prolifération des crimes contre l'humanité dans le monde d'aujourd'hui.

在面临着当今危害人类罪蔓延情况下,没有任何行动比维持和平行动更需要采用笛卡尔“方法怀疑”观点。

评价该例句:好评差评指正

Il a contribué à nos discussions par une profonde connaissance des questions de procédure et des questions de fond dont est saisie la Conférence, ainsi que par une vision toute cartésienne des choses.

他在讨论中深刻论述了裁谈序性和实质性问题,具有笛卡儿般清晰见

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste.

朋友弗朗索瓦·里瓦索大使充满敬不得不指出,他逻辑,本来是应该很具有笛卡尔风格对于这个普通人来说是过于艰深了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet examen doit contribuer à remplacer le système cartésien de réflexion selon lequel montrer ses émotions est un déclin, puisque l'on passe de la réflexion aux sentiments, la réalité de la diaspora étant que la véritable créativité et la rigueur intellectuelle ne s'excluent pas mutuellement et que l'harmonisation des deux peut bien être l'espoir d'un monde du troisième millénaire.

这必须有助于用真正创造力和严谨智慧两者并不相互排斥,两者和谐可能就是第三个千年世界希望和散居现实,来取代以笛卡尔主义哲学驱动、宣布任何感情流露都是从理性到感性下滑思维体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable, respirateur, respiration, respiratoire, respirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La logique, l'esprit cartésien cher au mathématicien et la créativité, l'inventivité et la combinaison des deux. Assez rares, en fait.

数学家所珍视的卡尔精神,逻辑,以及创造性、发明性的结合。实际上,相当罕

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français sont si fiers de leur esprit cartésien qu'ils ont du mal à admettre l'efficacité de ce remède magique.

但法国人对自己的卡尔精神感到非常自豪,以至于他们难承认这种灵丹妙药的有效性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ministre des Finances à 39 ans (il en a aujourd'hui 42), c'est un esprit cartésien, modéré.

39 岁的财政部长(他今天 42 岁),他是卡尔式的、温和的头脑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et les Français adorent se définir comme cartésiens, autrement dit comme des gens rationnels., des gens qui sont guidés par leur raison, et pas par leurs émotions.

法国人喜欢将自己定义为卡尔主义者,换句话说,法国人喜欢将自己定义为理性的人, 由理性而非情感,引导的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vers midi, une heure à peu près. Si vous êtes très cartésiens, rationnels, ça risque de vous faire un petit peu mal à la tête la vidéo, parce que c'est pas très logique.

正午、点左右。如果你是坚定的卡尔主义者,如果你非常有理性的话,这视频可能会让你头痛,因为不是符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Il y a deux versions de façon d'envisager la solitude, Euh il y a une solitude penser sur un autre cartésien Euh qu'on a pu tirer vers le solipsisme, c'estàdire étymologiquement la solitude du mois.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接