有奖纠错
| 划词

L'absence de recours judiciaire ne justifie pas que le groupe fasse des allégations graves de manière cavalière.

专家组不应该缺乏司法诉讼渠道而傲慢这些严的指控。

评价该例句:好评差评指正

Cette vue cavalière des choses est importante, du fait qu'elle élargit l'acquisition de connaissances par l'organisation, en mettant en relief les points forts et les points faibles dans les différents domaines d'intervention et régions.

更广泛的分析至关为它通过点突不同活动领域和区域的优势和弱点,增进了组织学习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养, 病毒特征, 病毒细胞浆, 病毒性, 病毒性肺炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.

这18骑兵带着徽章,武器和盔甲护送他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était une habitude toute cavalière.

勋爵叽叽咕咕出去,在那个时代,这是种骑士派头的习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Selon sa cavalière, tout est une question d'éducation.

据他的骑手说,这全都与教育有关。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

C'est bientôt les nouvelles floraisons, et il faut que tu sois ma cavalière !

新的花开,你定要成为我的伴侣!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une semaine plus tôt, Harry aurait pensé que trouver une cavalière pour un bal n'était rien comparé à l'obligation d'affronter un Magyar à pointes.

星期前哈利会说,找个舞伴跟对付条匈牙利树蜂比起来,简直是小菜碟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais la Franco-Américaine s'est accrochée à son rêve d'enfant: devenir cavalière professionnelle.

但这位法裔美国人坚持她儿时的梦想:成为业骑手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle est souvent chevauchée par une cavalière, ou associée à la femme,   quand elle n'est pas elle-même une femelle.

但当她本身不是女性时,她经常被骑手骑乘,或与女性交往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle ne semble pas vouloir s'embarrasser d'E.Zemmour, qui a proposé l'union d'une manière un peu cavalière.

她似乎不想和E打扰。Zemmour,他以种有点傲慢的方式提出联盟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron non plus n'avait pas de cavalière et tous deux commençaient à s'inquiéter sérieusement, même si, comme le lui avait fait remarquer Harry, Ron aurait l'air beaucoup moins stupide que lui s'il ne trouvait personne.

他和罗恩现在非常着急,尽管哈利指出,罗恩即使没有舞伴,也不会像他那样大出洋相。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,位年轻的熟练骑手,骑着匹不戴帽子的马,当新郎为此责备她时,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Et on parle d'une autre cavalière...

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une épopée cavalière et humaine adaptée d'un roman, puis d'une BD. 9 ans après " Jappeloup" , le réalisateur québécois C.Duguay filme de nouveau les chevaux avec passion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接