有奖纠错
| 划词

Il s'agit cependant d'une nouvelle forme de planification qui remplace l'ancien centrage sur les activités et dotations.

但是,这是一种新计划代了先前注重活动和投入做法。

评价该例句:好评差评指正

Le trou percé au centre du disque me permet de centrer la pièce sur le support de tour à l'aide d'une goupille de centrage.

在磁盘中心孔允许我重点放在支持使用定心针塔件。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu plus haut, un ensemble de résultats de base a été défini pour chaque ligne de services indispensable à un meilleur centrage et à une plus grande efficacité des programmes.

如前所讨论,目前已经为每个服务项目规定了一系列核心成果,这核心成果对突出案重点和加强案影响极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, l'annonce par le Royaume-Uni qu'il utiliserait sa présidence du Conseil de sécurité, en juillet, pour donner un nouvel élan au centrage de l'attention sur l'Afrique est opportune et bienvenue.

本着同样精神,联合王国宣布打算利用它在7月份担任安全理事会主席机会进一步推动关注非洲问题,这是及时和值得欢迎

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer le degré de centrage stratégique atteint, les rapports soumis au Conseil d'administration présenteront les résultats globaux obtenus dans les domaines correspondant aux lignes de services du PFP, accompagnés des taux de réussite correspondants.

在评估战略重点程度时,报告将列出属于多年筹资框架服务项目界定成果汇总数字,并附上实现率。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont exprimé leur appui à la stratégie de renforcement des capacités, en particulier au niveau sous-national; à l'instauration de partenariat; au centrage stratégique sur les inégalités; aux modèles pilotes de développement durable et de décentralisation.

另一发言者支持能力建设战略,尤其是在次于国家一级;详细拟订伙伴关系;把重点放在消除不平等现象战略,持续发展和分散化试验性模

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que le Programme d'action de Beijing a été renforcé par un meilleur centrage dans certains secteurs et l'intégration de nouvelles questions ou de questions qui ont pris plus d'importance au cours des cinq dernières années.

我们感到高兴是,《北京行动纲要》得到加强,它在某重点更趋明确,而且包含了过去五年中出现或已更加突出新问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains se sont engagés à atteindre ces objectifs et à inverser la tendance à la marginalisation du continent par une bonne gouvernance, une architecture de sécurité viable, l'intégration régionale et le centrage sur les priorités du NEPAD pour un développement durable.

非洲国家承诺通过善政、可行性安全管理、区域一体化和关注可持续发展非洲发展新伙伴关系优先事项,实现千年发展目标并彻底改变非洲大陆边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions régionales peuvent faciliter dans une large mesure le centrage des efforts sur des services et des applications spécifiques qui répondront aux besoins locaux, ainsi que la connexion des points d'accès à des réseaux de données existants, en tirant ainsi le meilleur parti des ressources.

各区域委员会很适于协助将对接入点支助重点放在满足当地需要具体服务和应用上,并将这服务和应用与现有知识网络连接起来,最充分地利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre plus vite les cibles visées dans les trois catégories, nous avons principalement pour stratégie le renforcement des capacités, la mobilisation sociale, l'intégration aux programmes de santé, la prise en charge et la rationalisation, la coordination et le centrage de l'action sur les plus vulnérables.

为了加快实现三个支柱之下指标,我们目前正在处理主要战略问题是能力建设、社会动员、与卫生案相结合、提供领导以及纳入主流、进行协调和侧重最脆弱者。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les communications au Conseil d'administration proposées dans le présent document seront succinctes, analytiques et organisées de façon à permettre au Conseil de contrôler, évaluer et orienter les principaux objectifs stratégiques tels que le centrage des programmes, le positionnement des programmes, le rôle de coordination du PNUD et les stratégies organisationnelles visant à réaliser les objectifs du PFP.

所以,在本文件中拟议向执行局提出报告应该简明扼要、分析透彻,条理清晰,以便执行局能够就诸如案重点、案定位、开发计划署协调作用以及实现多年筹资框架目标组织战略等关键战略目标进行监测、评估,并提供指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reforger, réformable, reformage, réformage, reformat, reformatage, réformateur, réformation, réforme, réformé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Le plus difficile, c'est le centrage du noyau.

事情是集

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir, refourrer, refoutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接