有奖纠错
| 划词

Le Bureau du Procureur est un système unique centralisé.

检察院是一个统一集的体制。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全纵向的,因而高度集

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un portail d'achat centralisé des Nations Unies a été récemment créé.

在这方面,最近建立了一个联合国购门户。

评价该例句:好评差评指正

Le média centralisé unique devrait être facilement et largement accessible.

单一集媒介应方便普遍查取。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours fortement centralisé et son fonctionnement est coûteux.

部门仍然高度集,运作费用高昂。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un accès plus effectif au Fonds centralisé des Nations Unies.

更有效地利用联合国的共享基金。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.

必须建立一个对非洲伙伴的所有参与进调节的系统。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, les nouvelles procédures d'asile prévoient un système d'enregistrement centralisé.

在墨西哥,新庇护程序包括一种集登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de stockage centralisé sera installée dans le périmètre des nouveaux bâtiments.

有了这五栋建筑物的可用面积,就可以有一个储藏地。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle devrait, par conséquent, être élargi et centralisé, et non remis en cause.

因此,经社理事会的作用应和集,而不是受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue le premier élément du système de suivi et de traçage centralisé envisagé.

这个数据库是设想的集监测和跟踪系统的第一阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是纵向的,非常集

评价该例句:好评差评指正

Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.

这也就基本上排除了将购外包给某个心服务机构的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

总而言之,正式司法体制的结构没有条理,而且过度集

评价该例句:好评差评指正

Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée.

统一管理的火器和弹药运输是在武装警卫的护送下进

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir un registre, si possible centralisé, dans lequel figureraient tous les détenus.

应当对每位被羁押者进登记,如果可能的话,应当进登记。

评价该例句:好评差评指正

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集的化石能源供应提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le service des maladies infectieuses de notre hôpital public offre un service centralisé pour toute l'île.

我国的国立医院传染病科在本岛提供了统一的服务。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat continuera d'améliorer le service d'information de son site Web et à mettre en place un service de bibliothèque centralisé.

秘书处将继续加强其网站的信息服务并开发一种集管理的图书服务。

评价该例句:好评差评指正

On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés.

用于处理元数据文件的储存库以及标准化方法和单元已制作完毕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


n.-n.-o., n.-o., n.optique, n.p.i., n.pathétique, n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Tout est centralisé dans l'application, c'est parfait.

切都集中在个应用程序中,非常完美。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'état est très centralisé depuis la capitale de Hanyang, l'actuelle Séoul.

自汉阳首都汉城(首尔)开始,朝鲜王朝国家非常集权

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.

国家呈种干涉主义和集中领导态势,在那里公务员仅代表了四分之人民。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Parmi les six cent quatre-vingt-quinze vaisseaux stellaires que possède notre flotte, cent soixante-dix-neuf fonctionnent selon un système de commandement centralisé.

目前,在舰队所拥有695艘恒星级战舰中,集中型挥系统有179艘,些战舰上挥官,将重点审查对象。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et chez toi, tout est centralisé ? - Oui.

- 和你起,切都中心化? -

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑需要集中预算、统税收,甚至 100% 非物质化欧元。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

On est dans un pays qui est beaucoup trop centralisé.

我们生活在个过于集中国家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On dit que c'est un pays qui est très centralisé par rapport à justement la ville de Paris.

我们说个非常中心化国家,集中在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez savoir qu'un vaisseau fonctionnant selon un système de commandement centralisé n'a besoin que de trois ordres de son commandant pour décoller. Tout serait alors trop tard.

你要知道,艘处于待命状态集中型挥系统战舰,使它起航只需三个命令,到时候切都来不及

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En parallèle, le système français centralisé, et disons-le, pas très transparent, ne permet pas aux citoyens de contester les décisions au niveau local comme c'est le cas en Allemagne.

同时,法国制度中央集权,而且,让我们面对实吧,透明度不高,不允许公民像德国那样在地方层面对决策提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux que soit posée la question de l'organisation de l'Etat, de la manière dont il est gouverné et administré depuis Paris, sans doute trop centralisé depuis des décennies.

我认为关于国家组织问题应该被提出,关于以巴黎为中央治理和管辖方式问题,几十年权力可能太过集中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a clairement affaire à un service administratif complet, à la fois très centralisé sur les intérêts de la couronne, et capable de régenter tout le territoire fiscal, c'est-à-dire appartenant au roi !

很明显,我们面对个完整行政服务机构,既高度集中于王室利益,又能够管理整个税收领土,即属于国王领土!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut que ce système de vidéoprotection soit centralisé au niveau d'un centre de supervision, qu'il y ait des gens derrière les caméras, car s'il n'y a personne derrière les caméras, ça ne sert pas à grand-chose.

- 个视频保护系统必须集中在监控中心级别,摄像机后面必须有人,因为如果摄像机后面没有人,它就没有多大用处。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Outre-Manche, la surveillance des mutations du coronavirus est très active avec un dispositif centralisé mis sur pied dès le printemps ;or ce n'est pas le cas de la France.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Durant de longues années, le système éducatif a été très centralisé, hiérarchisé et uniforme dans son organisation et ses fonctions. Cette situation a changé à partir des années soixante. Deux tendances sont apparues

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


næsumite, nævocarcinome, nævo-carcinome, naevus, nævus, nafalapatite, nafalwhitlockite, nafcilline, nafé, nafoxidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接