有奖纠错
| 划词

Des idées fausses se sont logées dans ta cervelle.

你的头脑里有一些错误想法。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée lui martelait la cervelle.

这个想法不时向他脑海袭来。

评价该例句:好评差评指正

Cela lui trotte dans la cervelle.

这件事在他脑子里转悠。

评价该例句:好评差评指正

Le coup fit jaillir la cervelle.

这一脑浆迸裂。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jean-foutre sans cervelle.

个没头脑的

评价该例句:好评差评指正

Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.

他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己装贫穷,装很贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.

不要在人群里变成一个小丑或者书呆子,一个女孩需要有些特别迷人的东西而不让自己像一只无脑的大花瓶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine, Lapparent, lapparentite, lapping, Laprade, laps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le premier qui quitte la pompe, dit-il, je lui brûle la cervelle !

‘谁第一个离开抽水泵,我就一枪把他脑髓打出来!’他说道。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Que d’embêtements ! À quoi bon se mettre dans tous ses états et se turlupiner la cervelle ?

让人烦事接连不断!为何要让自己为这许多琐事困扰,苦思冥想而坐卧不宁呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Brûler moi-même la cervelle à cet homme-là.

“让我来处决这个人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moins, je n’ai jamais tenté de me faire sauter la cervelle après avoir entendu les délires d’un collègue.

“我总不至于听人家忽悠几句就去寻短见。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

小于连将打碎来逮捕他雅各宾分子脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Idiot de corbeau, tout dans le bec, rien dans la cervelle.

蠢乌鸦,嘴巴什么都有,脑袋却什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait la cervelle ailleurs ; elle emmena Gervaise dans la chambre du fond.

神并不在此;把热尔丝拉到了后面卧房

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.

Brice贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家名义来经营这家餐厅已经有七年了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je prends la cervelle parce que c'est la balle moins chère qu'on a là.

我买了脑花,因为这是我们能找到最便宜东西。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quant au grand-père, il devait s'être cassé quelque chose dans la cervelle, en tombant, car il semblait imbécile.

至于老爷爷,一定是在跌倒时候把脑子什么地方摔坏了,现在就跟傻子一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.

,人们无法料想一个醉汉灵魂深处怎样驱出种种残忍念头。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.

于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理谎语。去隐蔽他们财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, à présent, Cedric lui apparaissait comme un bellâtre sans intérêt qui n'avait même pas assez de cervelle pour remplir un coquetier.

现在哈利突然意识到,塞德克实际上是一个没帅哥儿,他那点脑子还不够装满一只鸡蛋壳呢。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Toute cette jactance me fatigue à cervelle.

所有这些吹嘘都让我筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La conversation fut sérieuse, et Julien s’en tira fort bien, à quelques moments de silence près, pendant lesquels il se creusait la cervelle.

谈话很严肃,于连应付得很好,只有过几次短暂沉默,那当儿他正搅脑汁呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle m’aimera de nouveau quand les idées de sa caste ne lui troubleront plus la cervelle.

要等到那些等级观念不再搅乱头脑时,才会再爱我。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit-il, vous allez à l’instant même me remettre le papier que vous a signé le cardinal, ou, sur mon âme, je vous fais sauter la cervelle.

“夫人,”他说,“请您将红衣主教签署证件立刻交给我,要不,我以灵魂发誓,我要让您脑袋开花。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ne faites pas attention, s’il n’est guère poli, dit la Levaque obligeamment. Paraît qu’il s’est cassé quelque chose dans la cervelle. Voilà une quinzaine qu’il n’en raconte pas davantage.

“假他不太礼貌,请不要见怪。”勒瓦克老婆十分恳切地说。“他大概是脑子什么地方摔坏了,到今天已经十五天不说话了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Porthos peut vous prendre pour quelqu’un de la maison et, dans un mouvement de colère, vous passer son épée à travers le corps ou vous brûler la cervelle.

“波托斯先生会以为您是店某个人,一怒之下,他不是一剑截您个对穿,就是一枪崩掉您脑壳。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand midi sonna, elle ne put tenir davantage, elle ne s’aperçut pas de la longueur du chemin, tant le désir et la peur de ce qui l’attendait lui occupaient la cervelle.

中午时分,再也按捺不住了,此刻并不觉得路远,因为希冀与恐惧正等待着,并占据了灵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite, lardoire, lardon, lardonner, lare, largable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接