有奖纠错
| 划词

La situation à Sri Lanka est aussi particulièrement inquiétante, des rapports ne cessant de signaler la poursuite des recrutements.

斯里兰卡局势也特别令人不安,不断有关于继续征募儿童报道。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure le Gouvernement israélien de se réengager envers le processus politique, en cessant ses opérations militaires et en retirant ses forces.

我敦促以色列政府重新致力于政治进程,同时停止其军事行动并撤出其部队。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, nous pensons avoir bien avancé dans le règlement de ce problème, l'influence de Francis Ona ne cessant de diminuer.

说,我们认为在围绕弗朗西斯·奥纳问题上很大进展,他影响在进一步缩小。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique une vision plus positive de l'être humain, celui-ci cessant d'être une menace pour l'environnement pour en devenir le gestionnaire.

它意味着人类要有一种更加积极观念,在这种观念中,人类不再是环境一种威胁,而是它监护人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il peut aussi réduire la charge de sa dette en cessant unilatéralement d'honorer ses engagements, violant ainsi ses obligations financières internationales.

但成员也可通过单方面不还债轻债务负担,因而违反成员国际财政义务。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà indiqué, la violence dans la région s'est intensifiée, le nombre de morts ne cessant d'augmenter de jour en jour.

正如我经指出,该区域暴力行为正在加剧,死亡人数每天都在上升。

评价该例句:好评差评指正

Les produits ponctuels cessant automatiquement d'exister, seuls les produits qui s'inscrivent dans la durée et qui ne sont pas reconduits figurent dans la liste.

鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出新两年期内不再继续“经常产出”。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du marché ne cessant de monter pour ces marchandises, le vendeur a alors sollicité l'acheteur pour négocier une augmentation du prix des marchandises.

由于货物市价不断上升,卖方于是请买方就提价进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加情况下采少扩大社会经济计划方面活动并实行厉行节约措施。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs devaient-ils toujours avoir recours aux structures nationales, qu'elles soient opérationnelles ou non, cessant ainsi entièrement d'utiliser des unités parallèles de mise en œuvre?

这是否意味着不管各国机构是否正常工作,捐助国始终要使用这些机构,而完全放弃使用平行执行机构?

评价该例句:好评差评指正

ABB Lummus déclare qu'en cessant de financer la lettre de crédit Techcorp a commis une violation patente tant du contrat relatif à l'éthylène que du contrat de fourniture.

ABB Lummus进一步说,Techcorp没有继续为信用证供资构成乙烯合同和供货合同项下实质性违约。

评价该例句:好评差评指正

Le prix des maisons dans ces zones ne cessant d'augmenter, de plus en plus nombreux sont les pauvres des villes qui doivent louer des logements de mauvaise qualité.

随着非正规住区房价上升,越越多城市贫民不得不租赁劣质住房。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.

鉴于对外国直接投资竞争日益激化和全球化,在全球范围内增值能力变得尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des demandes d'assistance ne cessant d'augmenter, il convient d'appliquer les normes les plus rigoureuses aux procédures que doivent suivre les organisations qui demandent des subventions au Fonds.

由于申请援助越越多,对申请基金补助金组织所应遵守程序,应适用最高标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que les forces de sécurité iraquiennes prennent de l'assurance et renforcent leurs capacités, le nombre d'unités capables de mener des opérations ne cessant d'augmenter.

伊拉克安全部队正加强信心和能力,能够领头开展行动部队数目正在增加,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que les parties doivent respecter intégralement leurs obligations, conformément au droit international humanitaire, en cessant de recourir à la force excessive et disproportionnée et d'attaquer les civils.

我们强调各方应当充分履行国际人道主义法所规定义务,终止过度和过分使用武力和针对平民袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.

在经济日益全球化环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资障碍刺激企业家精神。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon exhorte vivement l'Iran à se conformer pleinement à la résolution en cessant promptement toute activité liée à l'enrichissement de l'uranium et à revenir au processus de négociation.

日本强烈敦促伊朗完全遵守这项决议,及时停止与铀浓缩相关一切活动,并回到谈判进程中

评价该例句:好评差评指正

Les normes et les directives recommandées à l'échelle mondiale ne cessant toutefois d'évoluer à la lumière des données scientifiques, des conseils révisés sont incorporés en permanence dans les politiques nationales.

但是,由于全球建议标准和政策随着新科学证据不断发展,目前正把订正指南纳入国家政策中。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de déchets et produits dangereux vers les pays en développement ont persisté, la production de déchets ne cessant d'augmenter dans les pays industrialisés et les programmes de "recyclage" ayant proliféré.

危险废物和产品向发展中国家转移仍在继续,工业化国家废物产量不断增加,废物“回收再用”方案越越多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles

我得少说话,我不再开口,我理由太充足。况且我快断气。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! Blacas, qu’en pensez-vous ? dit le roi triomphant, en cessant un instant de compulser le scoliaste volumineux ouvert devant lui.

“喂,勃拉卡斯,你对这事怎么看?”国王得意地问,会儿他注解工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé arracha sa fausse tonsure, secoua la tête, et ses longs cheveux noirs, cessant d’être comprimés, retombèrent sur ses épaules et encadrèrent son mâle visage.

长老拉掉他头发,摇遥头,他黑发披散到他那英俊旁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le président américain Barack Obama a exhorté dimanche la Russie à jouer un rôle constructif en Syrie en cessant ses raids aériens contre l'" opposition modérée" syrienne.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周日敦促俄罗斯在叙利亚发挥建设性作用,止对叙利亚" 温和反对派" 空袭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y a une famine dans l’Inde, reprit Deneulin à demi-voix, comme s’il se fût parlé à lui-même. L’Amérique, en cessant ses commandes de fer et de fonte, a porté un rude coup à nos hauts fourneaux.

“印度在闹饥荒,”德内兰低声说,好像是对自己说样。“美国止订购我们铁和生铁,这对我们高炉是个严重打击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" En particulier, le président Obama a souligné auprès de la Russie son importance à jouer un rôle constructif en cessant sa campagne aérienne contre les forces de l'opposition modérée en Syrie" , a ajouté le communiqué.

" 特别是,奥巴马总统向俄罗斯强调止对叙利亚温和反对派部队空袭中发挥建设性作用重要性," 声明补充说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接