有奖纠错
| 划词

Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.

系统错误使付款

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们的服务终

评价该例句:好评差评指正

C'est la date de la cessation des hostilités.

这是战争的日子。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre à la cessation des hostilités.

旨在终敌对状态的行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige la cessation immédiate de la violence.

为达此目的,必须立即暴力。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.

第一,它确定全敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons une cessation immédiate de ces violations.

我们呼吁立即这些违行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.

哈萨克斯坦主张制武器的非法

评价该例句:好评差评指正

La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

当务之急是立即敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera certainement une cessation complète de la violence.

这肯定需要完全终暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous appelons à la cessation de cette pratique.

我们继续呼吁这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.

第二是立即和明确敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

然后,联刚特派团促使当地人敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方不仅仅敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Townsville a conduit à la cessation des hostilités.

《汤斯维尔和平协定》导致冲突的

评价该例句:好评差评指正

Les chefs rebelles auraient ordonné la cessation immédiate de ces pratiques.

据称叛乱首领命令立即此类做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement des troupes devait commencer immédiatement après la cessation des hostilités.

敌对行动后立即开始重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de coordination avaient été renforcés avant la cessation des hostilités.

在敌对行动前便已加强了协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus sera terminé avant la cessation des activités de mon bureau.

这项工作将在高级代表办事处关闭之前完成。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont réaffirmé leur volonté de respecter la cessation des hostilités.

双方再次表示遵守敌对行动的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱, 登月宇航员, 登月者, 登载, 登着梯子上去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Grenoble est à deux doigts d'être en cessation de paiement.

- 格勒诺布尔濒临资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来敌对行动已经得到遵守了四

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是顿,敌对行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月合集

Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对行动会吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年9月合集

Paris cherche une solution pour rapatrier les clients d’Aigle Azur, victimes de la cessation d’activité de la compagnie aérienne.

巴黎正在寻找一种解决方案,以遣返Aigle Azur的客户,他们是该航空公司活动的受害者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous avaient hâte de revoir, sinon la belle saison, du moins la cessation de ce froid insupportable.

人人都在焦急地等待着,即使不盼望美好的季节马上到来,至少也盼望着以忍受的严寒赶快过去。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好的机制来监测敌对行动," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

美国国务院表示,美国和俄罗斯周一宣布敌对行动,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cela correspond à peu près au fait d'être en cessation de paiement.

这大致相当于资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.

Justice 想看看这个标志在短期内会不会出现拖欠款的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pas de cessation de paiement en vue pour l'instant pour cette cheffe d'entreprise, mais après 15 ans de métier, elle hésite à rendre ses ciseaux.

这位企业家目前还没有款的迹象,但经过 15 年的经营,她不愿归还她的剪刀。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Selon le même reportage, la trêve comprend une cessation des combats, l'évacuation des blessés, le retour aux lignes précédentes des deux parties, et l'ouverture des négociations.

根据同一份报告,休战协议包括战斗、疏散伤员、双方返回原线以及开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cessation de la douleur poignante, fille du soupçon, la présence d’un bonheur que jamais elle n’avait même rêvé, lui donnèrent des transports d’amour et de folle gaieté.

一种由怀疑产生的剜心的痛苦中了,一个她作梦都想不到的男人就在眼前,这给她带来了爱情的激奋和疯狂的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

Il fait un accord contraignant pour faire cesser les bombardements, et des observateurs ici pour surveiller le respect de ces accords et la cessation des bombardements.

他制定了一项具有约束力的协议以轰炸,和观察员在此监督这些协议的遵守情况和轰炸的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les seconds ont perdu leur emploi, à la suite d’un licenciement, d’un départ volontaire, de la fin d’un contrat ou encore de la cessation d’activité de l’entreprise qui les employait.

失业者是指那些因被解雇,或自愿离职,或合同到期,或因雇用他们的企业关门而失去工作的人.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Cela ne signifie pas forcément qu’ils « se rendent » , mais la phrase implique une trêve ou une cessation des combats des hostilités, des actions directes.

这并不一定意味着他们" 投降" ,但这句话意味着战或战斗,直接行动。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais des cris déchirants s’élevèrent, tandis que le clairon sonnait la cessation du feu. Et il y eut une panique folle, un galop de bétail mitraillé, une fuite éperdue dans la boue.

但是当射击的号声发出以后,立刻响起了凄惨的喊叫,接着是一阵巨大的恐惶,遭到射击的人群像受惊的牲畜,在泥泞里狂乱奔逃。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签署敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

联合国秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反对派部队达成的敌对行动得到了普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年9月合集

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边火,乌克兰武装部队撤出,并对敌对行动建立国际控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形, 等变, 等变速运动, 等变温线, 等变线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接