Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工,并不停歇。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
一直不停地对你重申这件事。
Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车来往不断。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
不停地流鼻涕。
Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.
讨厌他不断来打。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
子们特别兴奋。他们欢快闲聊着,一刻也歇不住。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲必须不断地回返再现。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停地探索新材料。
Je n'ai pas de cesse qu'il finisse son travail.
在他完成他工之前不休息。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个不停,无聊透了。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停流动,知识是信仰。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续不停爱。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她觉得自己本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
L’homme répète sans cesse ses erreurs.
人类不断重复着他错误。
De nouveaux problèmes apparaissent sans cesse.
新问题不断产生。
Il voudrait la cesse de fumer.
他想戒烟。
On désapprend quand on cesse d'apprendre.
不学就忘。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不停地打喷嚏。
Je ne cesse de vous le répéter.
不断地对您重复说这个话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense sans cesse à toi. Ton Adrien.
我时刻都在想你,你的阿德里安。"
On voyait sa silhouette grandir sans cesse.
不断地变得越来越大。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴力发生时,自由就会终止。
Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .
珍贵的鸟儿接连从你那逃跑。
Quand nous étions les enfants, nous riiions sans cesse.
当我们还是孩子时,我们直在笑。
Curieux de tout, Marco prend sans cesse des notes.
马切都很好奇,不断做笔记。
On le visait sans cesse, on le manquait toujours.
人们不断地瞄准他,却始终打他不着。
Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.
法德两国形成不断紧密的关系网络。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸目不断增加的法国人。
Elle la faisait manger à la cuisine et travailler sans cesse.
她只让她在厨房里吃饭,并且直工作。
C'est un outil qui aura sans cesse plus de prérogatives.
它是个将拥有越来越多特权的工具。
La gastronomie française a pour vertu principale de se renouveler sans cesse.
法国美食有不断更新的名声。
Ils demandaient sans cesse à boire, et tous voulaient de la chaleur.
他们不停地要求喝水,谁都希望得到热情的照料。
Numéro 5. Tu ressasses sans cesse de mauvais souvenirs dans ta tête.
第5。你不断地在脑海中重复不好的记忆。
Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.
他总是想看看别人的面孔,想发现别人的财富。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且不停地流鼻涕。
Mais si. Le prix du fromage augmente sans cesse depuis ces trois derniers mois.
当然符合啦。这3个月以来,奶酪的价格不断上涨。
Son voisin Benedito aussi doit sans cesse reconstruire plus loin, sans aucune aide publique.
他们的邻居贝内蒂托也不停的在远处重建,没有公众帮助。
S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.
尽管莫里哀拥有国王的宠爱,但他不断挑起争议。
Si nous changeons sans cesse de cap, nous arriverons là-bas la semaine prochaine !
如果这样不停地偏离路线,大概下个星期都到不那儿!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释