有奖纠错
| 划词

Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!

如你爱我请亲吻我!

评价该例句:好评差评指正

Il paya chèrement son succès.

成功付出很大代价。

评价该例句:好评差评指正

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认这次以色列撤退付出高昂的代价?

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que le peuple de la Bosnie-Herzégovine a payé chèrement cette leçon.

不过,波尼亚和黑塞哥维那人民已经这一教训付出了惨痛的代价。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il faut vivement espérer qu'au travers de ce rassemblement nous ne reviendrons pas sur des avantages chèrement acquis.

但尽管这么说,人们依然热切希望,通过这次集会,我们不会使过去来之不易的成绩产生倒退。

评价该例句:好评差评指正

Quand nous ne le faisons pas dès le début d'un conflit, nous finissons toujours par en payer chèrement le prix.

在冲突开始不这样做总会让我们最后付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

Le kilowattheure produit par le photovoltaïque est chèrement rémunéré : entre 0,29 et 0,33 euro - contre 0,06 euro pour l’éolien.

通过太阳能发电,每小时所生产的电是十分昂贵的:介于0.29欧元、0.33-0.06欧元之间。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'expérience chèrement acquise par les pays andins peut servir de leçon à l'Afghanistan et à l'Europe centrale et orientale.

安第地区的痛苦经验的确可以成对阿富汗和中欧与东欧的实际有用的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a dit à tous les quatre qu'il fallait réélire le Président Lahoud, sinon « il en aura à payer chèrement le prix ».

他告诉我们四人,拉胡德总统得再被选上,否则“他将付出沉重的代价”。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies doit poursuivre son action constructive en Sierra Leone afin de maintenir et de consolider la paix si chèrement acquise.

因此,联合国必须继续积极介入塞拉利昂,争取维持和巩固来之不易的和平。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient désormais de faire en sorte que notre liberté chèrement acquise se traduise par le respect de la dignité humaine dans toutes nos pratiques.

我们现在有责任通过在所有实践中尊重人的尊严使我们来之不易的自由得到弘扬。

评价该例句:好评差评指正

De même doit-on veiller à apporter tout le soutien aux pays émergents de conflits pour que la paix chèrement conquise ne soit pas remise en question.

因此,我们需要向脱冲突的国家提供一切必要的支持,从而使经付出巨大代价赢得的和平不会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Le virus gagne de vitesse les efforts déployés pour le maîtriser et il est en train de réduire à néant les succès chèrement acquis en matière de développement.

控制病毒的努力赶不上病毒蔓延的速度,从而抵消了得之不易的发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également été décidé de souligner la nécessité de mettre fin aux longues souffrances de notre peuple, qui a chèrement payé alors qu'il n'a pas commis le moindre crime.

大会还决定强调必须结束我们人民的长期苦难,他们没有犯任何罪,但却付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais a chèrement payé de son sang, de sa sécurité et de sa liberté pour maintenir l'unité du pays et a enduré la violence des ennemis et le fardeau des amis.

人民以鲜血、安全和自由维护国家统一付出了昂贵代价,并忍受了敌人的暴力和朋友的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous dû lutter pour leur liberté d'une manière ou d'une autre et ils sont conscients du fait que cette liberté, parfois si chèrement gagnée, ne doit pas être tenue pour acquise.

它们都曾以这样或那样的方式获得自由斗争过,有时还付出了很高的代价,因此不应加以轻视。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les forces de sécurité - police nationale et Force de défense nationale - sont aujourd'hui attelées à la tâche pour mettre un terme à ces actes qui pourraient déstabiliser la paix, une paix chèrement acquise.

所有的安全力量——国家警察和国防力量——正在努力终止这些可能破坏我们来之不易的和平的行

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a payé trop chèrement le fait que la menace nazie a été sous-estimée pour méconnaître toute tentative tendant à la raviver 60 ans après la victoire remportée à la fin de Deuxième guerre mondiale.

由于低估了纳粹主义的威胁,并对第二次世界大战胜利60年之后复活纳粹主义的任何企图熟视无睹,人类此付出了极其昂贵的代价。

评价该例句:好评差评指正

Avec la création de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala, nous participons à une entreprise sans précédent de démantèlement de groupes criminels dont les agissements menacent les résultats chèrement acquis du processus de paix.

设立消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会,是我们参与的一项创新举措,目的是瓦解犯罪团伙,防止它们的行动消蚀和平进程艰苦取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons très sincèrement que les dirigeants des trois parties tiendront compte des intérêts fondamentaux de leur peuple et préserveront la paix chèrement acquise, le conduisant ainsi sans tarder à l'indépendance économique et à la prospérité.

我们衷心希望波黑各族领导人能从各自人民的根本利益出发,共同维护来之不易的和平,早日实现经济自立和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉, , , 魑魅, 魑魅魍魉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易丢掉性命的。”他说。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est déjà beaucoup, c'est déjà chèrement payé.

这已经很多,这已经很

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.

这个国家还很年轻,担心会失去来之不易的独立。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il songeait seulement à vendre chèrement sa vie.

他只想着把自己的生命卖得高高在上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Il vendra chèrement sa peau… Attaqué, moqué, critiqué… Jean Marc Ayrault se montre particulièrement combatif ces derniers temps. On le dit menacé ?

他会高价出售他的皮肤...攻击,嘲笑,批评...Jean Marc Ayrault最近特别好斗。据说它受到威胁吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour eux, le danger est réel face aux cartels qui défendront chèrement leur peau. Ce jour-là, ces soldats tombent sur cette base clandestine que les narcotrafiquants semblent avoir évacuée à leur approche.

对他们来说,面对捍卫其皮肤的卡特尔,危险是真实的。那天,这些士兵遇到这个秘密基地,毒贩们在接近时似乎已经撤离这个基地。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Est-ce cela que tu veux, France, la mise en péril de tout ce que tu as si chèrement payé, la tolérance religieuse, la justice égale pour tous, la solidarité fraternelle de tous les citoyens ?

法国,这就是你想要的吗?你所付出的一切的危害,宗教宽容,人人平等的正义,所有公民的兄弟般的团结?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se résolut alors à les affronter à mains nues, décidé à vendre chèrement sa peau. Mais au même moment, il entendit retentir un bruit sonore et prolongé tandis qu'une lumière intense illuminait la fosse comme un brusque incendie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪, 弛缓药, 弛禁, 弛菊石类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接