Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混乱开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟界对谁都没有好处。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来希望多么迅速地蜕变为混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必阻止造成混乱和毁灭所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱气氛中不可能实现有意义发展。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
所知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗混乱与不安全正在再次孳生极端主义。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.
这一结构削弱会导致法律真空及战略混乱。
C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.
这是政治动乱、经济混乱和社会分裂肥沃滋生土壤。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Les problèmes de sécurité continuent de semer le chaos, la peur et l'incertitude partout dans le monde.
安全挑战继续在界范围内带来动荡、恐惧和不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.
比亚,卡扎菲的倒台带来了混乱。
La querelle finit par éclater, et c'est le chaos.
争吵最终爆发了,一片混乱。
Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.
汪淼一进去就对的纷乱吃惊不小。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场是混乱的。
Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.
世界陷一片黑暗的混沌之中。
Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.
所有的扰动都瞬息万变,浩渺的混沌中,不时出现自组织的美图。
L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.
原有的地区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷混乱。
Allez, on est au bord du chaos là, les Français !
加油,我们正疯狂的边缘,法国队!
Les premières ténèbres avant le chaos.
混沌未开的黑暗。
Alors que le pouvoir du shogunat Ashikaga s’effiloche, le pays du Soleil Levant plonge dans un chaos sans précédent.
随着足幕府权力的瓦解,日出之国陷了前所未有的混乱。
Elle est ténèbres, et elle veut le chaos.
它代表黑暗,它要的是漆黑一团。
Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.
并没能阻止整个法国又度过一个混乱的夜晚。
Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.
一个街垒处危急状态之前是混乱的,而危急时刻则纪律严。
Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.
的一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄着她心底深处的秘密。
Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.
场暴行的罪人并不想要变革,也不想要进步,他们想要的只是一片混乱。
C'était ce désir qui avait fait surface au milieu du chaos ténébreux de ses pensées.
她已经陷混乱和黑暗的思绪中,个愿望最先浮上来。
Après le tourbillon fulgurant du combat, la caverne des miasmes et des pièges ; après le chaos, le cloaque.
迅如闪电的斗争之后来到了到处是陷阱和腐烂气息的地窖,混乱后来到了粪坑。
Dans ce chaos, certains animaux vont malgré tout réussir à tirer leur épingle du jeu : les mammifères.
次冲击中,一些动物仍然能够成功脱颖而出:哺乳动物。
De 2008 à 2009, la sonde file silencieusement à travers l'obscurité sidérale, tandis que le monde bascule dans le chaos financier.
2008到2009年间,世界陷金融危机之际,探测器却悄无声息地穿越了恒星的黑暗之处。
Et si on ne fait pas tout ça un petit peu tous les jours, c'est vite le chaos dans la maison.
如果些事情我们每天不做一点,那么房子很快就会变得乱七八糟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释