有奖纠错
| 划词

L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.

喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之的政党,则决定单独派自己的候选人参选。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.

通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。

评价该例句:好评差评指正

Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.

狱体系是在司法部管理狱管理局长领导的。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

停战督组织的部分力除了要受联黎部队的领导外,也归属触观察员部队(观察员部队)。

评价该例句:好评差评指正

110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.

110 该办公室一名执行主任主管,他负责制定和执行该办公室的工作方案并管理其财务和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.

州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消级法院的判决。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).

驻地内部督办公室将首席驻地审计员 (P-4)主管,1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.

日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办事处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持执行的一个联合项目。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.

各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之的一个执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.

联合行动中心将1个高级行动事务干事(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.

为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水事科学小组进行协调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier, escarrotique, escaut, escavre, Eschara, eschare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2018年11月合集

Lors du dernier remaniement, un grand ministère des collectivités a été créé, chapeauté par Jacqueline Gourault.

在上一次改组期间,立了一个由杰奎琳·古罗(Jacqueline Gourault)领导社区部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La mode est revenue à Roland-Garros, tout le monde est chapeauté.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La ruralité faisait que tout le monde était chapeauté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme, esclavagiste, esclave, esclavon, escobar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接