有奖纠错
| 划词

La charia autorise la polygamie sous un contrôle strict.

教法允许一夫多妻制,但有严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite obtenir des éclaircissements concernant les restrictions du principe de l'égalité qui reposent sur la charia.

她要求解释教法对平等原则的限制情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'application sera guidé, comme le Programme d'action de Beijing, par la charia et la Constitution du Pakistan.

正如《北京行动纲要》一样,这一执行进程将受巴基斯坦教义、法律和宪法的指导。

评价该例句:好评差评指正

Que se passe-t-il lorsqu'une femme ne se soumet pas au verdict prononcé par un tribunal de la charia?

她还想知道,为什通过talaq而不是taklik和fasakh离婚。

评价该例句:好评差评指正

Un autre membre, Mme  Animah, est la première femme ayant jamais siégé dans un tribunal de la charia dans le pays.

另一位成员Animah女士是第一位曾在沙里亚法庭任职的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte régit les questions relatives aux affaires religieuses musulmanes, le tribunal de la charia, le mariage et le divorce, les questions de propriété et certains délits.

这项法律适用于穆斯林宗教事务、教法法院、结婚和离婚、财产和穆斯林教法禁止的某些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何代价予以保护。

评价该例句:好评差评指正

Ils citent la façon dont les Taliban ont banni toutes les formes d'information et de culture de masse et ont insisté sur une application littérale de la charia.

他们列举了塔利班如何禁止各类形式的大众媒体文化,坚持一丝不苟地适用教法。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, ce droit était déjà inscrit dans la « charia », pour les femmes comme pour les hommes; mais les femmes avaient ignoré le fait qu'elles pouvaient en jouir concrètement.

根据《教法》,男女都享有这种权利,但妇女一直不知道也对她们适用。

评价该例句:好评差评指正

La charia rend le père financièrement responsable de ses enfants, mais la mère se voit traditionnellement accorder la garde des enfants et pourrait également volontairement assumer une responsabilité financière pour leur entretien.

教法父亲对其子女承担经济职责,但习惯上母亲享有对子女的监护权,也可自愿承担抚养子女的经济职责。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis en place des programmes de formation aux principes et aux dispositions de la Convention et publié des manuels de vulgarisation, visant notamment à expliquer le lien avec la charia.

各成员国都成立了相关机构和部门,负责受理关于虐待儿童的投诉,进行医疗检查和调查,在保证受害人尊严的同时,帮助他们重新适应社会。

评价该例句:好评差评指正

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行男尊女卑。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'on rencontre dans la société maldivienne une forte résistance à l'élévation de l'âge légal du mariage à 18 ans, car la charia autorise le mariage dès l'âge de la puberté.

不幸的是,马尔代夫社会极力反对将合法结婚年龄提高18岁,因为教法准予发育年龄的人结婚。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kwaku, faisant siennes les observations de l'oratrice précédente, dit qu'elle apprécie les difficultés que rencontrent les Maldives en réconciliant certaines des dispositions de la Convention avec leurs propres lois qui reposent sur la charia.

Kwaku女士赞成前一发言人的讲话,她说她能体谅马尔代夫在调和《公约》的一些和马尔代夫的以教法为基础的法律时的困难。

评价该例句:好评差评指正

Mme Animah (Singapour) déclare qu'à Singapour, la charia se pratique surtout dans le domaine du Code de la famille, lequel s'occupe surtout des lois sur le mariage et le divorce, et des lois sur les successions.

Animah女士(新加坡)说,在新加坡,教法主要被用于家庭法领域,特别是管理结婚和离婚的领域以及继承法领域。

评价该例句:好评差评指正

La charia peut ne pas sembler équitable envers les femmes, mais le système est équitable à l'égard des enfants mâles qui ont à supporter de plus grandes responsabilités familiales et subvenir aux besoins des femmes de leur famille.

教法似乎对妇女不太公平,但从男性成员承担赡养家庭女性成员的责任来看,它又是公平的。

评价该例句:好评差评指正

DEMANDE aux Etats membres de prendre les mesures appropriées pour organiser les activités féminines aux niveaux national et international et ce, dans les divers domaines, dans le respect de la nature féminine et dans le cadre des restrictions de la charia.

请各成员国采取适当步骤,在各种领域组织符合妇女特点和教法则的国家和国际妇女活动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Yu-Foo Yee Shoon (Singapour), accorde que les musulmans ne peuvent pas vivre à l'écart du monde, et déclare que Singapour organise des séminaires sur une interprétation progressiste de la charia, suivis par des érudits tournés vers l'avenir venant d'autres pays musulmans.

Yu-Foo Yee Shoon女士(新加坡)同意穆斯林社会是不可能孤立存在的,她说,新加坡已经组织了由其他穆斯林国家具有前瞻性的学者参加的关于实验解释沙里亚法的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimal légal du mariage serait de 18 ans pour les femmes comme pour les hommes, à moins que l'officier de l'état civil n'établisse l'existence de circonstances exceptionnelles, encore que, selon la charia, le mariage puisse être contracté dès la puberté.

十八岁为男女结婚的最低法年龄,但如果婚姻注册处确为特殊情况则不受此限,尽管教法青春期就可缔结婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont notamment adopté des mesures pour garantir les droits des enfants énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant, dans le respect de la charia et des valeurs sociales qui mettent l'accent sur la famille, unité fondamentale de la société.

各成员国本着尊重宗教教,尊重以家庭为社会基本单位的价值观的原则,采取措施保障《儿童权利公约》中的各项儿童权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier, pâtisson, patoche, patois, patoisant, patoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月

«Non à la violence, oui à la charia» , la loi islamique.

“对暴力说不,对伊斯兰教法说是”,伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Vous êtes contents de la charia, de l'Emirat islamique d'Afghanistan?

- 你对阿富汗伊斯兰酋长伊斯兰教法感到满意吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La loi des talibans, c'est la charia et rien d'autre.

- 塔利班的法律就是伊斯兰教法,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月

Leur but : imposer la charia dans le pays.

他们的目标:在该伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La charia a aggravé la crise économique.

伊斯兰教法加剧了经济危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les talibans règnent désormais sur l'Afghanistan et imposent strictement les lois de la charia.

塔利班在统治阿富汗并严格执伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Une charia très rigoriste s’applique dès lors sur tout le territoire contrôlé par l'État islamique.

此,一个非常严格的伊斯兰教法适用于伊斯兰控制的整个领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais la charia est-elle appliquée aujourd'hui de la même façon?

但今天的伊斯兰教法是否以同样的方式适用?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Ils protestent en fait contre la récente imposition de la charia, l'institution d'un conseil religieux et d'une police religieuse.

他们实际上是在抗议最近实施伊斯兰教法、建立宗教理事会和宗教警察。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

Les 19 personnes sont les premiers des 29 Assyriens qu'un tribunal de l'EI appliquant la charia a innocentés samedi, selon l'OSDH.

这19人是29名亚述人中的第一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La charia des fondamentalistes, c'est aussi un code de conduite ultra rigoriste, avec des interdictions qui pèsent sur les femmes.

原教旨主义者的伊斯兰教法也是极其严格的为准则,其中的禁令对女性造成了压力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月

Résultat, 18 mois après la chute de Kaboul : oppression des femmes, application stricte de la charia, lapidations, coups de fouet, premières exécutions.

结果,喀布尔沦陷 18 个月后:压迫妇女、严格执伊斯兰教法、石刑、鞭刑、第一次处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour en savoir plus sur l'application de la charia, nous allons voir l'ancien ministre taliban de la Justice, aujourd'hui toujours conseiller des fondamentalistes.

为了了解更多有关伊斯兰教法的适用情况,我们将拜访前塔利班司法部长,他今天仍然为原教旨主义者提供建议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il exclut toute " Bid'ha" , c'est-à-dire toute innovation ou interprétation du Coran, et exige du souverain en place une application littérale de la charia.

它排除了任何" Bid'ha" ,即对古兰经的任何创新或解释,并要求任统治者从字面上适用伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

À part ça, il y a quand même une très grosse minorité fondamentaliste qui veut réimposer sa conception de l’islam et de la vie quotidienne et de la charia, comme s’ils étaient en Arabie au VIIe siècle.

除此之外,还有一个非常大的原教旨主义少数派希望重新强加其对伊斯兰教,日常生活和伊斯兰教法的概念,就好像他们在七世纪的阿拉伯一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会和家符伊斯兰教法,古兰经法律的意愿,但伊斯兰教法的确切内容以及用于实施它的手段可以采取不同的形式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度

Certains États du nord appliquent la charia.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Le dirigeant du Jamiat, qui s'appelle Fazlur Rehman est un ancien islamiste dur défendant l'application de la charia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat, patriarche, patrice, patrice dard, patricial, patricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接