有奖纠错
| 划词

Tu dois toujours garder tes charmes, protéger ta capacité de séduction.

你要永远保持自己的,保持对他的吸引

评价该例句:好评差评指正

Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!

恐怖的能让强者震撼。

评价该例句:好评差评指正

Mes charmes et mes courages démesurés n'existent pas qu'au moment je te faisait face.

有面对你旳时候,我オ能看到迷人﹑勇敢旳自己。

评价该例句:好评差评指正

Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.

魁北克是由原始的大自然,城市的和乡间的活,构成副具有各种的面孔。

评价该例句:好评差评指正

Vivre près de tousceux que j'aime avec les charmes de la nature, une quantité de livres et departitions, et pas loin un théâtre français.

你对福的定义——生活在在大自然中,在我所爱的人周围,有很多书和乐谱,不远处有家法国剧院。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de David Beckham, de Michael Ballack ou de Cristiano Ronaldo, Paul le poulpe étale désormais ses charmes ventousés sur les murs allemands.

跟大卫.贝克汉姆、迈克尔.巴拉克、克里斯提亚诺.罗纳尔多鱼保罗炫耀了它支持德国的吸盘

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prévoyait un développement respectueux de l'environnement et recommandait l'adoption d'une politique d'encouragement de l'écotourisme qui mettrait en valeur les charmes naturels de ces îles.

该计划要求在这两个岛上进行低影响开发,并建议采取鼓励生态旅游的政策,突出宣传这两个岛屿的自然景点。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions qui leur restent pour subvenir à leurs besoins, telles que le commerce de leurs charmes, les exposent à un risque plus élevé de contamination par le VIH.

仅有的些维生手段,例如性交易,使他们面临感染艾滋病毒的更大风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prévoyait un développement respectueux de l'environnement et recommandait l'adoption d'une politique d'encouragement de l'écotourisme qui soulignerait les charmes naturels de ces îles et ferait obstacle à la construction de grands hôtels.

这个计划要求在这些岛上进行低影响开发,建议采取鼓励生态旅游政策,这,既强调这些岛屿的自然景点,又不鼓励兴建大型旅馆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grente, grenu, grenure, grès, grésage, gréser, gréseux, grésier, grésière, grésil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

On piège les rois avec nos charmes .

用魅力

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie trouva des charmes tout nouveaux dans l’aspect de ces choses, auparavant si ordinaires pour elle.

欧也妮对那些素来觉得平淡无奇景色,忽而体会到一种新鲜情趣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦地答道,“又可爱又可悲,我朋友,因为你对我已经不屑一顾了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comment va ta vie à l’université, tu dois être entouré d ’étudiantes qui succombent à tes charmes ?

你在学校生活怎么样?是不是有很多女同学拜倒在你牛仔裤之下?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les charmes de la nature, quoi!

大自然魅力!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a des charmes. Ces deux petites filles en furent un pour cette mère.

惑人魑魅是有。那两个女孩对这个母亲来说,便是这种魑魅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她头发在她那双灵巧双手摆弄下挽成一道道波浪,她相信,就凭这波浪发型也能增加她脸蛋魅力。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les nombreux charmes historiques et les canaux de la ville se découvrent à pied et surtout à vélo.

我们可以步行,特别可以骑自行车去探索这个城市历史魅力和城市运河。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Etrange destin que celui de cette jeune femme dépossédée d'elle-même, pourtant si sensible aux charmes discrets des petites choses de la vie.

这位年轻女子选择了不一样人生,她是如此敏锐,而能体会到生活中那些渺小事物不起眼魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les intempéries, ennemies du campeur, mais ça fait aussi partie des charmes de cette activité.

恶劣天气,露营者敌人,但这也是这项活动魅力所在。

评价该例句:好评差评指正
·童话集

Quelques-uns assurent que ce ne furent point les charmes de la fée qui opérèrent, mais que l'amour seul fit cette Métamorphose.

有些人说,这不是仙女魔力起了作用,这只是爱情力量。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Il était plein de flammes, de charmes et si cool.

它充满了火焰,魅力和酷炫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tout le monde est à la queue leu leu et ne profite pas des charmes de l'île.

每个人都排成一列,没有充分利用岛屿魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les marins chantent ses charmes depuis longtemps mais, aujourd'hui, c'est au stade que résonne les chants collectifs.

水手们长期以来一直在歌唱它魅力,但今天, 集体歌曲在体育场内引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La femme n’est pas étrangère à ces phénomènes : par la toilette et le maquillage, elle imite la nature afin d’exacerber ses charmes.

通过将妆容颜色接近周围植物,来达到突显魅力效果。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les deux hommes rouges se sont tus; ils détaillent sans se gêner les charmes de la jeune femme.

两个红衣人沉默了;他们毫不犹豫地详细描述了这位年轻女子魅力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les charmes de mademoiselle Danglars en étaient doubles aux yeux des jeunes gens, et pour le moment ils effaçaient l’éclat du soleil.

在青年男子脸上,腾格拉小姐可爱又增加了几倍,她光彩夺目。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ou bien alors quelques charmes du commerce remettent à l'honneur, par exemple, la Saint-Valentin le 14 février.

或者一些商业魅力成为焦点,例如 2 月 14 日情人节。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout entier à l’admiration des charmes que surprenait son regard avide, Julien ne songeait nullement à l’accueil amical qu’il s’attendait à recevoir.

于连贪婪目光意外地发现这种种魅力,他目不转睛,赞赏不已,自以为他期待着友好对待不在话下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à Parvati et Lavande, elles pratiquaient les charmes de Locomotion en faisant faire à leurs boîtes de crayons une course autour de la table.

帕瓦蒂和拉文德在练习基础运动魔咒,让她们文具盒绕着桌面边缘赛跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea, grévillée, Grévin, gréviste, Grévy, Grewia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接