有奖纠错
| 划词

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

列国防军部队将他们驱走。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 60 000 hommes, femmes et enfants ont été chassés de chez eux par les combats.

战斗发生,约有60 000名男、妇女和儿童流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.

其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲突爆发赶走国际私营企业。

评价该例句:好评差评指正

Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.

K……报告说,人们被禁止销售商品,因此被到处追赶。

评价该例句:好评差评指正

Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?

是谁将他们驱离家园,迫使他们前往黎巴嫩?

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont été chassés de la zone et empêchés de perpétrer d'autres attaques.

叛乱分被赶出该地区,无法再次发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.

列从244个城市、村庄和农庄赶出居民,然摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.

大多数群岛人民并不知道其他家园,继续留在自己选择群岛上,致力于他们家园今建设。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.

这种局面持续到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出布尼亚。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, havre de tranquillité pour le terrorisme international, le régime brutal des Taliban a été chassé.

在曾是国际恐怖分难所阿富汗,塔利班残暴统治已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐原住民。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 53 000 musulmans ont été chassés de chez eux par les terroristes après les récentes violences.

继最近暴力之,53 000多名穆斯林被恐怖分逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.

昨天我们稍稍迟到一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。

评价该例句:好评差评指正

Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.

采矿活动赶走动物、毒杀鱼类并毁灭掉当地药材。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.

无辜人们将继续被赶进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les 40 000 Arméniens de Ganja, troisième ville de l'Azerbaïdjan, ont également été chassés de chez eux par la force.

阿塞拜疆第三大城市Ganja4万名亚美尼亚人也被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.

一批案件发生在将民选总统阿里斯蒂德赶下台政变之

评价该例句:好评差评指正

Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.

班图人仍然被强迫离开自己土地,其财产继续遭到抢劫,其村庄被毁坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球编码, 地球编码的, 地球表层的, 地球成因学, 地球赤道平面, 地球磁极, 地球的, 地球的表面, 地球的公转, 地球的热辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.

他只有一小块领地,有时甚至会被赶出他的领地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,文明驱逐,不再有意外

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?

难道他不用知道拉博里耶塔是不是真的在苍鹰森林里打猎吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?

“好,我明白,”基督山说,“你追赶过狮子吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.

如果看门人发现他们,一定要撵走这些小化子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度猎捕,法国最大的陆地哺动物曾濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.

这使他被逐出底比斯。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

来自大浪的一阵风吹起这地下的火。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.

1291年,他们被马穆鲁克人赶出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛的利马索尔重建医院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.

例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信仰而受和驱逐。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.

所有那些还未来得及修缮或加固的房屋都再次被风雨摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.

通过砍伐森林和偷猎从其自栖息地驱逐的大象已经在达洛亚居住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,使他把之前发生的所有事情都忘个精光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.

在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加足够的压力,就可以排出去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des centaines d'étudiants, favorables à l'ancien président ont été chassés par la police.

数百名对前总统有利的学生被警察赶走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 18 mois, les soldats français ont été chassés du Mali, puis du Burkina Faso.

18 个月后,法国士兵被赶出马里,后又被赶出布基纳法索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La démocratie a gagné, nous les avons chassés du pouvoir!

民主胜利,我们把他们赶下权力!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il en trouva une paire sous le lit, et après avoir chassé l'araignée qui s'était installée dans l'une d'elles, il les enfila.

他从床底下找一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,后把袜子穿上。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

J'lai chassé ! Le bleu, force bleu samuraï !

我把他赶走!蓝色,武士蓝色力量!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourquoi devrions-nous être chassés de nos maisons?

我们为什么要被赶出家园?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球化学勘探, 地球科学, 地球难灾学, 地球内部学, 地球上的, 地球上可居住的地方, 地球生物化学, 地球史, 地球卫星, 地球物理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接