有奖纠错
| 划词

Nous avons une équipe chevronnée de l'artiste et un excellent groupe de superviseurs.

我们拥有着一批经验丰富的画师和一批优秀的监督员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自司经验丰富的女管理者担任导师。

评价该例句:好评差评指正

La société s'appuie sur une équipe chevronnée de gestionnaires, professionnels hautement qualifiés force de vente dédiée à l'évolution du marché.

司依靠一批经验丰富的经营管理人员,精明强干的专业销售队伍,致力于市场开发。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut que la rédaction d'une constitution iraquienne soit dirigée par une personne éminente, estimée et chevronnée, dont l'autorité morale est reconnue et qui est dotée d'une grande sagesse politique.

最后,为伊拉克起草一部宪法的过程应由一个有威望和有经验的,具有认道德权威和政治家风度的杰出人士来领导。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut être très efficace lorsque la procédure est conduite par une personne chevronnée car elle permet d'éviter que les dispositions à prendre en vue de la participation des créanciers occasionne des contretemps.

事情由有经验的破产代表料理,这种做法可能非常有效率,因为它避免了管理债权人参与所涉的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite la nouvelle directrice, qui est une diplomate chevronnée, et demande instamment à toutes les délégations d'appuyer le projet de résolution en tenant compte des aspects de fond plus que des aspects financiers du travail de l'Institut.

她祝贺一位经验丰富的外交家被任命为新所长,并促请各国代表团支持决议草案,同时铭记提高妇女地位研训所工的实质而不是财

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'humanitaire chevronnée, je manquerais à ma tâche en ne rappelant pas en conclusion que le Secrétaire général, dans son récent rapport au Conseil de sécurité, a souligné le fait que des ressources sont encore nécessaires pour mener à bien les aspects inachevés du processus de paix.

为一名资深人道主义者,如我不借此机会最后提醒我们大家注意秘书长最近提交安全理事会的报告,那将是我的一个疏忽,秘书长在该报告中强调,为最后落实和平进程尚未完成的各个,目前仍需获得资源。

评价该例句:好评差评指正

En vous accordant leur confiance en tant que troisième femme à présider l'Assemblée générale, les États Membres ont voulu ainsi reconnaître vos talents de diplomate chevronnée et rendre hommage à l'importante contribution de votre pays à la réalisation des nobles idéaux de liberté, de paix et de prospérité dans le monde.

你是主持大会的第三位女性,各会员国在对你表示信任的同时,也承认你为一名老练外交官的才干,并对贵国对实现世界自由、和平与繁荣的崇高理想出的重要贡献表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma gratitude et mes remerciements au personnel du Secrétariat qui nous a aidés à accomplir notre travail, et particulièrement à Mme Kate Starr Newell, la Secrétaire de la Commission, ainsi qu'à son équipe compétente et chevronnée, en particulier à Mme Vivian Pliner-Josephs et M. Otto Gustafik, ainsi qu'à leurs collègues.

我还谨向秘书处内协助我们工的工人员表示感谢和赞赏,特别是委员会秘书卡特·斯塔尔·纽厄尔女士以及她得力的和有经验的工班子,尤其是维维按·普林纳-约瑟夫女士和奥图·古斯塔菲克先生 以及他们的同事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变换布景, 变换的, 变换的比例, 变换方式, 变换器, 变换式, 变换手法, 变换系数, 变换子, 变换自己的笔迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est une maman chevronnée dans l'organisation des goûters presque parfaits. Dans 3 heures, 8 bambins débarquent chez elle.

在组织近乎完美的饮食方面,她是一位经验丰富的妈妈。在三,有八孩子会来她家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une diplomate chevronnée, C.Colonna, 66 ans, devient ministre des Affaires étrangères.

- 一位经验丰富的外交官,C.Colonna,66 岁,成为外交部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au sol, le corps sans vie de S.Abu Akleh, une reporter célèbre et chevronnée.

地面上,是著名且经验丰富的记者 S.Abu Akleh 的尸体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变胶体, 变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接