有奖纠错
| 划词

Il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.

他把草一团,扔字篓里。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire me chiffonne.

我担心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺探, 刺探军情, 刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

家长看见我衣领都揉皱,该怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Mais la crêpe ne doit ni tomber, ni coller au plafond, ni retomber chiffonnée.

煎饼既能掉下来,也能粘在锅底上,也能在掉下来时变皱。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dommage, ça m'aurait amusé de chiffonner la cigarette d'un monsieur avec notre gros cigare.

太可惜,要然用我茄弄皱一位先生香烟该多玩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et huitième expression : « ça me chiffonne » . Alors, que veut dire cette expression ?

“ça me chiffonne”(这让我很担心)。那这个表达是啥意思?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! c’est ça qui te chiffonne ! dit le zingueur, sans cesser de ricaner. Tu veux ta part.

“噢!原来你是为这个怄气呀!”古波边说边住地傻着,“你是想要归你那一份。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’aperçut que sa cravate chiffonnée, son grand vieil habit carré et ses souliers cirés à l’œuf étonnaient les huissiers.

他发现他那条破布筋似领带,那身太肥大老式方格礼服,用鸡蛋清擦过皮鞋,叫看门人见惊讶。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Joachim est parti très vite, ça descend pour aller chez lui, et moi, je suis rentré à la maison, avec ma fleur toute chiffonnée.

若阿希姆飞快地骑走,他回家路都是下坡。我带着我皱皱巴巴花也回家

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc on pourra dire par exemple : oh là là, avec cette pandémie, toutes ces personnes seules et isolées, tout ce personnel de santé débordé, cette situation, ça me chiffonne.

天哪,本次疫情下,所有独居、与世隔离人,所有健康状况很糟糕人,这一境况,使我感到很担忧。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et du coup je voulais absolument parler de ça puisque ben, ça tombe à pic c'est ce qui me chiffonne le plus pendant les fêtes de Noël..

所以我绝对想谈谈这个问题,因为嗯,这是在圣诞节假期期间最困扰我事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, on pourra dire par exemple : — Oh la la ! Avec cette pandémie, toutes ces personnes seules et isolées, tout ce personnel de santé débordé… Cette situation, ça me chiffonne.

所以我可以这么说:-天哪!由于疫情,所有人都是一个人呆着,孤独活着,所有医务工作人员都堪重负......这种情况很令我担忧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis chiffonnait avec humeur la Quotidienne du jour, et cherchait en vain à dissimuler un air fort sérieux et que Julien ne lui avait jamais vu, même lorsqu’il était question du procès Frilair.

侯爵悻悻地揉搓着当天《每日新闻》,试图掩饰他那极为严肃神情,但是徒劳。于连从未见过侯爵这样严肃,就是谈到福利莱诉讼案时也曾见过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dévoré du besoin de s’en prendre à quelque chose, il chiffonna le papier de cette seconde lettre anonyme, et se mit à se promener à grands pas, il avait besoin de s’éloigner de sa femme.

他必须找点什么事发泄一番,就把那封信揉成一团,大步走开,他需要离他妻子远一些。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

[Laugier] Madame Pellegrini, quelque chose me chiffonne.

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S01

Je l'ai chiffonnée . Je suis mort .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il y a quand même un truc qui chiffonne les fans, c'est la mort de Jack.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Yahoo a vu le long-métrage, très réussi, et vous explique ce qui, après visionnage, pourrait chiffonner les cadres et sympathisants du FN.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺针法, 刺状单轴骨针, 刺状的, 刺字, 刺棕属, , , , 赐福, 赐福的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接