La voiture a pris un bon choc.
车子被猛撞了一下。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。
La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.
舞蹈是休克的苏菲的世界suprasensible 。
Ils ont un choc des opinions.
他们有意。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担任击任务。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能的紊乱。
Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.
摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单家庭特别不能应付经济震荡。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴的父,一位38岁的药师,得到消息后遭到沉重打击。
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
这实际上完全是文明一个文明的。
À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.
在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这的一条小船的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.
主要生产自行车及高档避震器。
Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?
您可曾身体验敲击第一鼓的震撼?!
Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.
本试验模拟运输过程中可能发生的撞击。
Les principaux produits comprennent choc pad matériel, matériaux d'isolation acoustique, les matériaux d'isolation.
主要产品有防震垫材、吸音隔音材料、保温材料等。
Laisse-le, il est en état de choc.On a de l'eau à lui donner ?
他受到了撞击,谁能够给他点水喝?
D'innombrables civils ont également dû être soignés pour des chocs et des traumatismes.
还有无数平民因受到损伤和刺激而接受治疗。
Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.
这种局势造成了引起文化和宗教对峙的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.
以便它对鸡蛋造成热冲击。
Pour tenir le choc en hiver, ils constituent des réserves.
为了度过冬天,它们贮藏了储备。
En Europe, la victoire de Saladin est un véritable choc.
萨拉丁胜利令欧洲震惊。
Il avait mis un certain temps à surmonter le choc.
过了一段时间,他那颗受了惊吓心才慢慢平静下来。
De 1973 à 1974, la France a connu un choc pétrolier.
1973年到1974年。法历了一场石油危机。
Toutes ces années, Jérôme a bien fait de tenir le choc.
这些年来,杰罗姆做得很好,坚持了下来。
Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?
“你也在护卫舰发生撞时被抛到了海中?”
Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?
你刚来时候有没有历文化冲击?
Pourtant, ce fut l'espace lui-même qui lui causa le plus grand choc.
最令她震惊空。
On va créer un choc thermique qui va nous permettre d'enlever la peau.
我们要加热它,使我们能够去皮。
Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.
所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始冲击。
Très brutale, on reste sous choc.
非常残酷,我们处于震惊中。
Au combat, il porte aussi un pourpoint matelassé, le thoracomachus, qui absorbe les chocs.
在战斗中,他还会穿上一件有衬垫 " 胸肌" (thoracomachus),可以减轻震动。
Je pense que ses pouvoirs ont peut-être été affectés par le choc.
“大概因为受了惊吓什么,使她法术打了折扣。”
Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.
分子互不接触,除非它们之间发生撞。
Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...
他还没反应过来,就一阵巨大冲击,轰响,然后他就什么也不知道了。
De telles rencontres sont des chocs et le souvenir qu’elles laissent ressemble à un ébranlement.
这种遭遇打击,留下印象也几乎震撼。
La cage d'Hedwige fut projetée au-dehors et tomba par terre en s'ouvrant sous le choc.
海德薇笼子飞到空中,笼门开了。
Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.
没错,这也使得桃树避免遭受炎热。
Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.
我五年前来到日本,没有受到文化冲击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释