有奖纠错
| 划词

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕这个意见进行。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.

造成这种情况的责任并不在于,而且也不可能在于自然资源本身。

评价该例句:好评差评指正

Les résumés de rapports devraient aider à mieux circonscrire les discussions.

报告的内容提要应有助于集中讨论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dès lors faire preuve de la plus grande solidarité pour le circonscrire.

因此我们必须为遏制它而更加团结。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'il avait un mandat très concret et bien circonscrit.

我重申,专家委员会的任务规定非常具体,非常明确。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le rapport est devenu plus concis et plus circonscrit.

从这个意,报告缩短了,但重点更集中。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

倡议将集中于中部和东部欧洲。

评价该例句:好评差评指正

M. McRae se demande pourquoi il serait plus réaliste de circonscrire les droits.

他想知道为何比较现实的做法是限制权利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence circonscrire les effets les plus préjudiciables de la crise.

作为急措施,我们必须迅速遏制目前危机最有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, bien qu'ils soient importants, s'occupent de régions bien circonscrites.

现有的特设国际刑事法庭虽然很重要,但审理范围有限。

评价该例句:好评差评指正

Fait-on appel aux techniques modernes et à des animateurs qualifiés pour circonscrire les débats?

为了使讨论富有重点,是否采用了现代技术和专业的主持方法?

评价该例句:好评差评指正

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨,调查不是独立的,而且没有限定范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail ne devait pas circonscrire son action au cadre de son mandat.

工作组应任务期限之后继续推行此工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.

方面,数据的局限性限制了对工作穷人估算的形式。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Bureau du Procureur a pris des mesures pour circonscrire l'exposé de ses moyens.

首先,检方已为缩小其诉讼案的规模采取了步骤。

评价该例句:好评差评指正

Circonscrire une telle étude aux activités soumises au régime d'autorisation semble être d'une utilité limitée.

将此种评估的要求仅限于核准制度所规范的活动,用处看来有限。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题应受到控制,以免恶化和失控。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont circonscrit un certain nombre de questions qui pourraient faire l'objet d'un complément d'étude.

指出了可供进步研究的些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats du Département au titre des sous-programmes peuvent être assez circonscrits ou au contraire assez larges.

政治部各次级方案的任务从比较具体的到广泛的都有。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la communauté internationale, malgré ses efforts constants, éprouve toujours d'énormes difficultés à circonscrire le problème.

然而,国际社会尽管作出不懈努力,但总是在处理这个问题时遇到巨大困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène, mélarsoprol, mélasilexite, mélasmes, mélasse, mélassique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Le feu a été circonscrit vers 23 heures.

大火11点左右得到控制.m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.

下午 6 点 45 分,火势被控制,但布景已烧焦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les manifestants resteront dans un périmètre circonscrit, pas à son contact.

示威者将留限定的范围内,不与接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On est arrivés à circonscrire le feu comme ça, entre nous, entre voisins.

我们设法我们邻居,控制住了火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les Etats-Unis tentent de circonscrire le premier cas d'Ebola sur leur territoire.

美国正试图遏制其领土上的第一例埃博拉病例。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Utiliser de la parole c'est agir dans des circonstances particulières et dans un environnement social circonscrit.

使用言语就是特定情况下和限定的社会环境中行动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为这个词保它旧时的那种确切、分明、固定的含义,把黑话限制黑话的范围里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les pompiers sont mobilisés au maximum pour circonscrire au plus vite cet incendie.

消防员被调动到最大程度,以尽快将这场火势包围起来。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

G-D de Salins essaie de circonscrire des comportements sur le " savoir refuser" ou le " savoir accepter" en France.

G-D de Salins试图法国限制“知道如何拒绝”或“知道如何接受”的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Circonscrit au petit matin, l'incendie n'a fait que des dégâts limités mais la multiplication de ces feux questionnent les autorités locales.

大火得到控制,只造成了有限的损失,但火势的蔓延却让当地政府提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette remarquable époque est assez circonscrite et commence à s’éloigner assez de nous pour qu’on puisse en saisir dès à présent les lignes principales.

这个令人瞩目的时期相当短暂,已开始离我们相当远了,趁早回顾一下,却还能抓住它的主要线索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces bruits ont permis de circonscrire une partie des recherches dans cette zone très étendue et isolée, à 1450 km de Boston.

这些噪音使部分研究得以距离波士顿 1450 公里的这个非常大且偏僻的区域进行。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous allons mettre tout en œuvre aujourd'hui pour circonscrire cette épidémie, sachant qu'il est possible voire probable qu'il y ait d'autres cas notamment en Europe.

今天,我们将尽一切努力控制这一传染病,要知道很可能甚至非常可能欧洲还有其他病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une centaine de pompiers ont été mobilisés et ont circonscrit le feu, mais il y a beaucoup de vent et donc un risque de reprise.

一百名消防员出动并控制了火势,但风很大,因此有恢复的风险。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'ai essayé de circonscrire les femmes qui étaient parties de zéro. Enfin, comme moi, dans leur chambre, avec le matos qu'elles pouvaient. Donc j'ai regardé.

我试图找出那些白手起家的女性。最后,像我一样,他们的房里,带着他们能带的装备。 所以我看了看。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais son frissonnement minutieux, total, exécuté jusque dans ses moindres nuances et ses dernières délicatesses, ne bavait pas sur le reste, ne se fondait pas avec lui, restait circonscrit.

但它颤动得小心翼翼、不折不扣,动作那样细密而有致,却并不涉及其它部分,同其它部分判然有别;它独行其是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais le feu qui a parcouru 20 hectares de terrain est circonscrit depuis ce matin. - On a pas mal de départs de feu dans le secteur.

但自今天早上以来,覆盖20公顷土地的大火已经得到控制。- 我们该地区有很多火灾。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si les océans ne sont, à proprement parler, que des lacs, puisqu’ils sont entourés de terre, à plus forte raison cette mer intérieure se trouve-t-elle circonscrite par le massif granitique.

可是这个内一部的悔的周围,无疑是一片岩石。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tenter de circonscrire les flammes, et surtout, appuyer les équipes au sol, comme ces pompiers arrivés en renfort du Bas-Rhin, déployés dans la forêt gardoise, dans une zone difficile d'accès.

努力控制火焰,最重要的是,支持地面上的队伍,就像这些从下莱茵 (Bas-Rhin) 增援而来的消防员,部署 Gard 森林中,难以进入的区域.

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est par exemple le cas de la tempête tropicale ou de l'incendie de forêt tant qu'il n'a pas été circonscrit par les pompiers.

比如热带风暴或没有消防员控制的森林火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis, mêlée, méléna, mélène, mêler, mêle-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接