Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».
各方也可以选择禁止仲裁。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本说明设计与计算程序。
Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?
不可抗力是免责吗?
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.
这些草案后附有通常末了。
Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.
每份合有仲裁。
Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.
该预设的存在与任何契没有关系。
Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.
这些合未订有仲裁。
Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.
四,协定应当包“日落”。
Les contrats contiennent normalement des clauses concernant leur modification.
合通常要处理其修改问题。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留实现这一目的。
Dans ces provinces, ces dispositions constituent des clauses constitutionnelles fondamentales.
这些是些基本的政策。
Le contrat comportait une clause de garantie de cinq ans.
合中载有五年期保修。
D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.
另一些协议载有更一般的保障。
Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?
“禁产”是否应具备核查?
Le droit interne peut donc prévaloir sur une telle clause.
因此,国内法可以优先于这种。
Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.
这一般通过售货合中的一项规定来实现。
Les engagements continus ne comprendraient pas cette clause de sauvegarde.
连续合将不包括这一但书。
Plusieurs ARI contiennent des clauses sur la promotion des investissements.
在若干区域一体化安排中可找到关于促进投资的。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合中没有关于不可抗力的明文规定。
Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.
争端缘起于一份包了一项仲裁的雇用合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?
好的,我们能否将运输款再明确下?
44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.
44.关于别的件,请看我公司的背面款。
Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.
我们在有个保密款,没有人可以透露配方。
Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.
我会考虑的。但最重要的是要仔细查看保险款。
L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.
水管崩裂致的水淹没有包括在保险款内。
Les clauses sont considérées comme humiliantes pour les chinois.
些款被认为是对中国人的侮辱。
Les clauses de l'armistice sont remises au français.
停战款被递了过来。
Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他款是激烈谈判的主题。
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上看,款被认为是确保工人在工地上的安全。
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决款怎样规定好呢?
58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?
58.您对包装和唛头的款有没有异议?
A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.
法兰西学院很早就把个表达收录进词典中。
A Oui. Et il y a une clause compromissoire?
好吧!是仲裁款,对吧?
Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.
最后个例子来阐明点,那就是在2017年的莫里哀款。
Face au tollé provoqué par cette clause, les Israéliens ont finalement rétropédalé.
面对款引起的强烈抗议, 以色列人最终退缩了。
Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.
等等 我签了份保密协议的。
Nous serions plutôt intéressés par un agent alors. Pouvez-vous me dire quelles sont les principales clauses du contrat d’agent ?
我们队代理人感兴趣。您能告诉我代理人协议的主要款是什么吗?
C'est ce qu'on appelle la " clause du grand-pères" .
称为“祖父款”。
Les seules clauses les limitant ne prendront pas effet avant plusieurs années.
唯限制的款在几年内不会生效。
V En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso. Qu'en pensez-vous?
关于别的件,请看我公司的背面款,怎么样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释