有奖纠错
| 划词

L'organe subsidiaire sera présidé par l'Ambassadeur Clive Pearson de la Nouvelle-Zélande.

该附属机构将由新西兰的克莱·任主席。

评价该例句:好评差评指正

L'organe subsidiaire sera présidé par M. Clive Pearson, Ambassadeur de Nouvelle-Zélande.

该附属机构将由新西兰的Clive Pearson任主席。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, l'Ambassadeur Clive Pearson.

我现在请新西兰代表克莱·接着发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痘疤介虫属, 痘病毒群, 痘病毒属, 痘疮, 痘疮样类银屑病, 痘的, 痘风疮, 痘风眼, 痘痕, 痘浆法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年

La société russe est extrêmement clivée aujourd'hui.

今天的俄罗斯社会极度裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

L'électorat macronien est très clivé sur le sujet.

- 马克龙选民在这个问题上存在很大歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Pas Mélenchon. Il est trop clivant.

不是梅朗雄。这太有歧了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Un sujet clivant s'il en est.

如果有的话,这也是一个引起歧的话题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Anne Corpet en ligne de Washington pour RFI. Lui en revanche est un président clivant, qui divise les Américains.

Anne Corpet从华盛顿在为RFI。另一方面,他是一个裂的总统,他裂了美国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

" L'homme du peuple a gagné" , titre ce quotidien, mais cette victoire avec 52 % des suffrages laisse une population profondément clivée.

“人民的人赢了” ,这家日报的头条新闻,但这次以 52% 的选票获胜, 却留下了深刻的歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

C'est pour cela qu'il est plus clivant.

这就是为什么裂的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

De retour dans l'arène ce dimanche, sur ses terres d'Hénin-Beaumont, M.Le Pen a embrassé depuis 2022 une stratégie claire pour conquérir le pouvoir: rassurer plutôt que cliver.

勒庞将于本周日重返家乡海宁博蒙特,自 2022 年以来,他一直采取明确的征服权力战略:安抚而不是裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

L'hypothèse Darmanin, marqué à droite, a été évoquée, mais selon un député influent de la majorité, G.Darmanin est très clivant et les députés Renaissance venus de la gauche n'en voulaient pas.

标在右侧的达尔马宁假说已被提及,但根据一位有影响力的多数派代表的说法,G.达马宁的歧很大,文艺复兴时期的左翼代表不想要他。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Est-ce que dans l'état politique du pays, on voit que c'est très clivé, ou on voit que c'est très opposé, que c'est très tendu, ça ne rend pas la France ingouvernable?

在这个国家的政治状态中,我们是否看到非常裂,或者我们看到非常相反,非常紧张,这难道不会使法国无法治理吗?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Donc ça fait du foot un sport clivant.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Quand on dit que quelque chose est " clivant" , ça veut dire que ça divise.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

En France, Emmanuel Macron met sur la table un sujet épineux, délicat et même clivant, celui de la fin de vie.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Le foot est un sport clivant parce que ça divise les Français entre ceux qui adorent le foot et ceux qui le détestent.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4

Comment voter sereinement, surtout, lorsque le parti au pouvoir contrôle les principaux médias et matraque un message clivant qui fait apparaître ses opposants comme partisans de la guerre ?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Peut-être faudrait-il d'ailleurs rappeler pourquoi le Sahara occidental, peut-être en Dans quelques mots, en quoi le Sahara occidental est aujourd'hui une vraie question, notamment pour le Maroc et pourquoi c'est un sujet clivant entre le Maroc et l'Union européenne?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窦的, 窦的(心脏), 窦房的, 窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接