有奖纠错
| 划词

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidatures sera close dans deux jours.

两天后截止报名。

评价该例句:好评差评指正

La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.

对伊拉克政府诉讼已经终止。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

评价该例句:好评差评指正

Permettant la stérilisation à la vapeur in situ en espace clos.

密闭状况下可就地蒸汽消毒。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.

然后,今年内登记工作将停止。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux cas ont été clos au cours de la période considérée.

这2起件在审查间停办。

评价该例句:好评差评指正

Les débats de l'affaire Krnojelac ont été clos pendant la période considérée.

Krnojelac一审于报告所间结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette opération aura été effectuée, le compte d'attente sera clos.

一旦完成这一行动,将关闭该暂记帐户。

评价该例句:好评差评指正

Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.

再过去,一片用残砖围住菜园子,菜地对面有一个医院。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.

过境点周界用墙和篱笆部分围了起来。

评价该例句:好评差评指正

Son premier chapitre est peut-être clos, mais il y en aura certainement d'autres.

其第一章或许已经过去,然而肯定会有更多篇章。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait dire à quel moment sera clos le débat sur cette question.

我们不能说我们何时会达到对这个问题审议极限。

评价该例句:好评差评指正

Ces comptes bancaires ont été clos une fois que les paiements avaient été effectués.

款项支付后,这些银行帐户便关闭。

评价该例句:好评差评指正

L’amour parle, même à lèvres closes.

即使不开口,爱情也说话.

评价该例句:好评差评指正

Les volets clos enténébraient la salle.

百叶窗一关, 房间一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste pour lui lettre close.

这对他来说是个谜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour parle, même à lèvres closes.

即使双唇紧闭,爱情也能说话。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare la trente-neuvième session close.

主席宣布第三十九届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-deuxième session.

主席宣布第三十二届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶推法, 顶推桥, 顶推拖船, 顶围, 顶桅, 顶下沟, 顶先露, 顶箱, 顶箱振压造型机, 顶心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

那是一间很宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.

朱莉亚仍然闭着双眼,答道:“有。”

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.

旁观人群四散离开,小插曲结束了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est capable de pénétrer dans n'importe quel espace clos de notre monde.

它可以进入我们世何封闭空间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Peut-être, répondit-elle en gardant les yeux clos.

“也许吧。”朱莉亚闭着双眼回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle réalisa qu’elle avait encore les yeux clos.

她意识到自己仍闭着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

但是面包店将无限期关闭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Les académiciens se réunissent le jeudi après-midi, à huis clos.

学院院士们在每周四下午举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les yeux clos marquent un passage dans la peinture de redon.

这双闭着眼睛标记着雷东作品历程。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封闭而无声城市里,这样只能显得空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.

波浪互相撞击发出了四周都被围住空间所特有奇特而响亮声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.

餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.

“现在,面壁计划已经止,同废除联合国面壁法案。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Elle ouvre aussi la possibilité de construire des fumoirs clos, équipés de systèmes de ventilation.

她还建议建造配有通风系统封闭吸烟室。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans sa toile les yeux clos, odilon redon semble nous inviter à fermer les yeux.

画上闭着眼睛,奥迪隆雷东似乎引导着人们闭上眼睛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De retour à Vergy, Julien ne descendit au jardin que lorsqu’il fut nuit close.

回到韦尔吉,于连等到天完全黑了才下楼到花园里去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière, s’allongeait un jeu de quilles, clos d’une haie vive.

后面是一个玩九柱游戏场子,四面用树围成一圈篱笆。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! voilà une reliure dont Bozerian, Closs ou Purgold eussent été fiers ! »

啊,这本书装帧就是伯结连、克洛斯或者蒲尔阁也会感觉骄傲。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le huis clos le plus absolu est exigé.

一切被要求保密。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.

(可能!)作为一个妓院客户,他甚至被允许住在那里作画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶真, 顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接