Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她着双眼狡黠地打量着他。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后截止报名。
La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.
对伊拉克政府的诉讼已经终止。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内的登记工作将停止。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也话.
Cela reste pour lui lettre close.
这对他来是个谜。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双唇紧闭,爱情也能话。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席宣布第三十九议闭幕。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
主席宣布第三十议闭幕。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第议宣布闭幕。
La première Réunion des États parties est déclarée close.
宣布第一次缔约国议闭幕。
La session est close.
议已告终。
La séance est close.
议结束了。
Il déclare close la trente-quatrième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事第三十四议闭幕。
Il déclare close la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事第三十五议闭幕。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布议结束。
Le Président déclare close la trente-sixième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事第三十六议闭幕。
Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事第三十三议闭幕。
Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.
在相互致意之后,她宣布第三十一议结束。
Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
我宣布大第六十一议闭幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.
朱莉亚仍然闭着双眼,答道:“有。”
Il meurt au Clos-Lucé, le 2 mai 1519.
他于 1519 年 5 月 2 日在 Clos-Lucé 去世。
C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.
那是一间很宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。
François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.
弗朗西斯一世将他安置在Clos-Lucé,这是国王位于Amboise 温馨住所,离皇家城堡很近。
Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.
但是面包店将关闭。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭而声城市里,这样时日只能显得空虚而寂寥。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。
On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.
像睡梦中眼皮下滚动眼球。
De retour à Vergy, Julien ne descendit au jardin que lorsqu’il fut nuit close.
回韦尔吉,于连等天完全黑了才下园里去。
On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.
他们达武人街时天已完全黑了。
(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.
(可能!)作为一个妓院客户,他甚至被允许住在那里作画。
Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.
紧闭窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射出强烈灯光,像是睁开眼睛在审视着各个黑暗角落。
À mesure que la demande augmente, les maisons closes se multiplient à travers tout le pays.
随着需求增加,妓院在全国如雨后春笋般出现。
On y trouve plus de bars et de maisons closes que dans n'importe quelle autre colonie anglaise.
这里酒吧和妓院比任何其他英国殖民地都要多。
Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.
因为这些孩子闭门工作,所以没有人看他们工作条件。
Derrière eux, le cabinet et la chambre étaient retombés aux ténèbres. Les enfants dormaient, les paupières d’Alzire elle-même s’étaient closes.
他们走后,小屋子和大房间又陷入黑暗中。孩子们又睡着了,连阿尔奇眼皮也闭得紧紧。
Mais, quand la lettre fut close, comme elle ne savait pas l’adresse de Léon, elle se trouva fort embarrassée.
信封好了,她却不知道莱昂住址,觉得很为难。
Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.
有时,那人还走一层上一间关上了门屋子里,并在那里举行一种类似秘密组织所惯用仪式。
A Orléans, sur le site du Clos de la Fontaine, une autre fouille de l'INRAP témoigne de ces pratiques.
在奥尔良Clos de la Fontaine遗址上,INRAP另一次挖掘证明了这些习俗原因。
Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.
她环视了一番挂着纱帘屋子,说出一串优雅话来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释