有奖纠错
| 划词

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑座女人塑像戴上了一顶头盔。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est coiffé d'un feutre gris.

他戴了一顶灰毡帽。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽士兵。

评价该例句:好评差评指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

人们络绎不绝来到里,看似叛逆或是不很叛逆外国人在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术帽子北京人中间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

根据你自身情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用香水不宜过重。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères coiffés par des femmes sont : le Ministère des affaires sociales et du travail, le Ministère du commerce et de l'industrie et le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes.

由妇女执掌部包括社会事务和劳工部、商业和产业部及妇女地位和妇女权利部。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été créée et a évolué, riche de plus de 40 ans d'expérience acquise par l'ONU qui a déployé des contingents et des observateurs coiffés de ses Casques bleus pour aider à maintenir la paix et la sécurité internationales.

它产生于联合国四十多年经验并从中发展而来,四十多年来联合国为帮助维护国际和平与安全部署了带着联合国蓝盔士兵和观察员。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle architecture de paix et de sécurité de l'Afrique établie dans le strict respect des dispositions du Chapitre VIII de la Charte doit être renforcée et prendre toute sa place dans le système de sécurité collectif coiffé par le Conseil de sécurité.

严格按照《宪章》第八章规定设立和平与安全新架构必须得到加强,并在安全理事会领导集体安全体系中占有其应有地位。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de la Jamaica Coalition on the Rights of the Child, groupe de défense des droits de l'enfant coiffé par des organisations non gouvernementales et l'UNICEF, ont fait considérablement progresser la sensibilisation du public à ces droits, ainsi que le suivi et l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant en Jamaïque.

牙买加儿童权利联盟是政府组织和儿童基金会一个倡导团体,其活动极大地提高了公众对儿童权利认识,并在牙买加促进了监督和执行《儿童权利公约》情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'initiative en matière de téléphones portables, des groupes chargés des projets coiffés par les Parties et les entreprises mènent à bien les activités relevant du partenariat sur les divers aspects de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables, notamment quant à la réutilisation (Australie), la collecte et les mouvements transfrontières (Allemagne, Samsung), la récupération et le recyclage (Suisse) et la sensibilisation et la formation (Etats-Unis d'Amérique).

在移动电话举措下,由有关缔约方和公司主持专题项目小组针对移动电话无害环境管理所涉不同层面开展了该伙伴关系方案下各种活动,其中包括移动电话再使用(澳大利亚)、移动电话收集和越境转移(德国和三星公司)、移动电话和回收和再循环(瑞士)、以及提高意识和培训活动(美利坚合众国)。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'administration supervise directement les travaux du Groupe du budget, dirigé par le chef du budget (P-4), et qui comprend 1 fonctionnaire du budget (P-3) et 3 assistants (budget) (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies coiffé par un directeur du Programme des Volontaires des Nations Unies (P-3) et bénéficiant du soutien de 2 assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national), tous financés par le Programme des Volontaires des Nations Unies, et 3 assistants administratifs (Volontaires des Nations Unies).

首席行政干事直接监督预算股工作。 预算股以首席预算干事(P-4)担任股长,并由1名预算干事(P-3)和3名预算助理(1名外勤人员和2名本国一般事务人员)组成;首席行政干事还直接监督联合国志愿人员支助股,该股股长是联合国志愿人员方案主管(P-3),并由2名行政助理(本国一般事务人员)和3名行政助理(联合国志愿人员)提供支助,所有经费均由联合国志愿人员方案提供。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il la tenait par les épaules. Il portait des lunettes et ses cheveux étaient très mal coiffés.

正用手搂住她。那男人戴着眼镜,头发乱蓬蓬的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous avez affûté vos couteaux, vous êtes coiffé la barbe.

你们都磨好刀了,理好胡须了吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vos cheveux sont coiffés à la perfection, assura galamment Dumbledore.

“你们的马会被照顾得很有的。”邓布利多保证道。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.

要穿得干净些, 把头发梳整齐。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu traces un demi-fond coiffé d’un autre nuage pour la tête.

然后,你画半个圆,戴着另一朵云,这是当作头的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.

一个钟头之后,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然后到领事签证手续,就回到了国际饭店。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

La lumière est parfaite, ce jour là tu as mis tes meilleurs sapes, t'es bien coiffé, t'es au max.

美的灯光,一身最好行头,精心打理的发,简直无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Naissez coiffé, tout est là. Ayez de la chance, vous aurez le reste ; soyez heureux, on vous croira grand.

只要你的八字好,一切都大有可为。只要你有好运气,其余的西就全在你的掌握中了。只要你能事事如意,大家便认为你伟大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui fut présentée un peu plus tard, c’était une femme de grande taille qui avait coiffé ses cheveux blancs en chignon.

校长很快出来了,那是位已经有些年纪的女人,个子很高,白色的头发在脑后梳成了一个发髻。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Christian Clavier, lui, aurait été le bad boy bien coiffé, la grande gueule à chemise ouverte, autrement dit : Michel Sardou.

而克里斯蒂安·克拉维耶,则会是那个打扮得体的坏小子,衬衫领口敞开的喧闹角色,换句话说,就是米歇尔·萨尔杜。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d'une montagne de fumée.

瓦莱里安山没有停止隆隆声,现在被一堆烟雾覆盖。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les américains ne sont jamais loin derrière mais aimerait bien coiffé l'URSS au poteau.

美国人永远不会落后,但希望在哨所上超越苏联。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle montre plusieurs clients assis à la terrasse d’un café à Schwerin, dans le Nord-Est du pays, et coiffés de drôle de chapeaux.

照片显示,多位客人坐在德国北部Schwerin市的一家咖啡露台上,并且戴着古怪的帽子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Aujourd'hui, ils étaient une cinquantaine de courageux à braver le froid et les vagues, coiffés d'un bonnet de Père noel.

今天,他们大约五十岁勇敢地冒着寒冷和海浪,戴着圣诞老人的帽子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se rappelait très bien le moment où il avait lui-même coiffé ce chapeau, un an auparavant.

哈利清楚地记得一年前他戴上这顶帽子时的情形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'intérieur du véhicule était éclairé, on a pu voir le cercueil, sous le drapeau royal et coiffé d'une couronne de fleurs blanches.

车内灯火通明,我们可以看到棺材,在皇家旗帜下,戴着一顶白花冠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dix ans plus tôt, on distinguait sur les nombreux clichés exposés quelque chose qui ressemblait à un gros ballon rose coiffé de bonnets à pompons de différentes couleurs.

十年前,这里摆放着许多照片,看上去像戴着五颜六色婴儿帽的一只粉红色的大海滩气球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son insigne de préfet-en-chef était épingle sur le fez qu'il avait fièrement posé sur ses cheveux soigneusement coiffés. Ses lunettes à la monture d'écaillé étincelaient au soleil d'Egypte.

整齐的头发上戴着一顶土耳其帽,他已经洋洋得意地把男生领袖的徽章别在这顶帽子上了,角质边的眼镜在埃及的阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une boule de Noël était attachée sur le cache-théière dont il était toujours coiffé.

他那只茶壶保暖套顶端的环扣里系着一个圣诞节小纪念品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il avait coiffé un magnifique chapeau à plume sur ses longs cheveux bouclés et portait un pourpoint orné d'une fraise qui dissimulait son cou presque entièrement tranché.

他长长的鬈发上扣着一顶很时髦的、插着羽毛的帽子,身上穿着一件长达膝盖的束腰外衣,上面镶着车轮状的皱领,掩盖住了他的脖子几乎被全割断的事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anus, anuscope, anuscopie, anvers, Anversois, Anville, anxiété, anxieusement, anxieux, anxiogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接