有奖纠错
| 划词

La colombe, figure emblématique de la paix.

白鸽, 和平的象征。

评价该例句:好评差评指正

La génération actuelle d'enfants afghans doit devenir une colombe de la paix.

这一代阿富汗儿童必须成为和平的先锋。

评价该例句:好评差评指正

Des colombes, des mésanges, des corbeaux.

一些鸽子,一些山雀,一些乌鸦。

评价该例句:好评差评指正

La colombe gémit.

鸽子咕咕

评价该例句:好评差评指正

L'aide doit être une colombe internationale et non un cheval de Troie.

助必须是一只在全球飞翔的鸽子,而不是一匹特洛伊木马。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer la mentalité du représentant d'Israël, je voudrais rappeler une histoire racontée par une colombe israélienne.

我要回顾一个热爱和平的以色列人讲述的故事,以此总结以色列代表的心态。

评价该例句:好评差评指正

Une étude faite par l'ONG La Colombe en juin 2001 révèle que sur 162 femmes interrogées, 38% ont déclaré être harcelées.

这份调查研究透露说,在被问及的162名妇女中,有38%的妇女宣称遭受过性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Lacey City Gold Ltd a été fondée au printemps colombe en 2001, la production principale de la cuve d'eau, le flacon d'eau.

莱西金鸽山泉有限公司成立于2001年,主要生产大桶水,小瓶水。

评价该例句:好评差评指正

Bientot ils franchirent les avant-postes, traversèrent Colombes abandonné, et se trouvèrent au bord des petits champs de vigne qui descendent vers la Seine.

一会儿,他们通过前哨,穿过荒凉的可伦布,来到几块小葡萄田的边上,田的下坡就是塞纳河。

评价该例句:好评差评指正

La Société "colombes" license abrasif, abrasifs, en charge de pigeons Group Co., Ltd, Zhongshan, Zhuhai, Jiangmen, Shunde, district de ventes et d'autres tâches.

公司主要代理’白鸽’牌磨料、磨具,负责白鸽集团股份有限公司中山、珠海、德等区的销售任务。

评价该例句:好评差评指正

Double colombe électrique à travers le pays avec des dizaines de service après-vente du Ministère de produits Quanguolianbao de veiller à ce que les intérêts des clients.

双鸽电器在全国各设有数十个售后服务部对产品实行全国联保,确保客户利益。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de contrats se faisant de plus en plus rares, il est contraint de quitter les grandes salles parisiennes et part avec ses colombes et son lapin tenter sa chance à Londres.

请他表演的机会越来越少,他只好离开巴黎的大舞台,带着鸽子和兔子去伦敦谋求出路。

评价该例句:好评差评指正

Même si, physiologiquement, il n'y a peut-être pas de différence entre entendre le bruit de la pluie ou le roucoulement d'une colombe et entendre la voix d'un être humain, du point de vue humaniste, la comparaison est sans intérêt.

虽然从生理角度上来看,听到雨水滴落、鸽子鸣或另一个人引声高歌可能没有什么差别,但从人文角度来看,这种比较是没有任何实际意义的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire comprendre que l'arrogance et la distorsion des faits ont justifié l'adoption d'une résolution condamnant Israël qui a accusé la communauté internationale de cautionner le terrorisme et qui prétend être la seule colombe de la paix dans le monde.

我们需要理解,以色列的狂妄态度以及对事实的歪曲表明应该通过一项决议,对以色列进行谴责,因为它指控国际社会支持恐怖主义,似乎它是世界上唯一的和平鸽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

白对白是残酷无情的。假使百合花能说话,不知道它会怎样糟蹋白呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une option existe pour les transformer en colombes en faisant une offrande aux sorciers du village.

可以选择通过向村庄巫师提供祭品将他们变成

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et jamais je n'oublierai cette colombe que tout le monde dans le ciel a pu exprimer.

我永远也不会忘记人们用手势表演着放飞和平的那一幕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Jamais parmi les animaux la créature née our être une colombe ne se change en une orfraie.

在动物中,一个生来要成为白的生物是从来不会变成猛禽的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ensuite, je suis parti pour un an en région parisienne dans une ville qui s'appelle La Garenne-Colombe.

接下来,我去巴黎的Garenne-Colombe城市呆了一年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

On s’en souvient, elle était plutôt alouette que colombe.

我们记得,她是百灵鸟,不是白

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.

小屋屋脊上总有一只在咕咕啼叫。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨界》音乐剧 巴黎复排版

Comme une colombe mise en cage.

像笼中的白般迫切。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est le cas du stade Yves du Manoir, situé à Colombes.

位于科伦布的伊夫·杜·马努瓦体是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.

他又等了七天,再把从方舟放出去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三张同九和三张‘王后’Q… … 晦,这些裙衩之流总围着我转。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette colombe lui rappelait les pigeons que son père peignait quand il était enfant.

这只让他想起了小时候父亲画的

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les oiseaux vinrent aussi pleurer Blanche-Neige. Le premier fut un hibou, le second un corbeau, et le troisième une colombe.

鸟儿都为白雪公主哭泣,第一只是个猫头鹰,第二只是个乌鸦,第三只是个白

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

La colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d'olivier arrachée était dans son bec.

到了晚上,回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart.

哥仑布大叔的小酒店坐落在鱼市街和洛舒雅街的交汇拐角处。

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.

他又放出一只去,要看看水从地上退了没有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après la Seconde Guerre mondiale, il réalise une affiche symbole de la paix, une colombe, qui devient célèbre tout autour du monde.

第二次界大战后,他制作了象征和平的海报——一只闻名于

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De grosses colombes à reflets métalliques, des glaucopes cendrés, et un monde d’étourneaux à caroncules rougeâtres, s’envolèrent à l’approche des indigènes.

许多闪着金属光泽的大鹁、灰色的圆嘴鹊以及无数长着红肉冠的椋鸟在土人走近时都飞起来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Julien Chavanne, au pont de Bezons à Colombes, RFI.

Julien Chavanne,在Colombes的Pont de Bezons,RFI。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les ténèbres sont des apparences, la nuit est une illusion des étoiles, le gouffre d'Yeu est plein de colombes et non de corbeaux.

黑暗是表象,夜晚是星辰的幻象,深渊里充满了,而不是乌鸦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接