有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我的朋友, 这将会是个艰的任务!

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000人产损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰的挑战。

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项任务是困难和繁重的。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个的罪行。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

这对两国及其人民来说是一项艰的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

目前儿童面临着多方面的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织的犯罪发展迅猛,模可观。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.

巴基斯坦同世界其他国家一样,对量无辜命的失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.

今后面临的青年全面就业是一项艰的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了模的灾难。

评价该例句:好评差评指正

La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

氦3核聚变释放能量,而且不产任何放射性废物或副产品。

评价该例句:好评差评指正

Or la différence est colossale.

两者之间有着的差别。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重困难被排除了。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés jusque-là sont importants mais la tâche qu'il reste à accomplir est difficile et colossale.

迄今为止已经取得显著的进展,令人感到欣慰,但仍将面临十分艰的、里程碑式的考验。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi des sommes aussi colossales sont-elles gaspillées dans l'industrie de mort et ne sont-elles pas utilisées pour sauver des vies?

为什么要在杀人产业上浪费如此的资源,而不是把它们用于挽救命呢?

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait toutefois trop insister sur la pression que cette entreprise colossale impose aux maigres ressources financières du Lesotho.

这一模宏的事业对莱索托贫乏的政资源的压力如何强调也不会过分。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États Membres ont pris des mesures de relance, injectant des quantités colossales de liquidités dans les systèmes financiers.

许多会员国正在积实施刺激项目,向金融市场注入量新的流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des Membres de l'Organisation des Nations Unies ont été affectés par cette tragédie atroce et colossale.

差不多一半联合国会员国受到这场令人悲痛的、的悲剧的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser, réalisme, réaliste, réalité, réallumage, réamarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些庞城市单凭自己就可以提供种种表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间长极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只无形巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦巨蟒才长得那么

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界守护者,肩负着巨使命!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !

就法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨罢工!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地,有5座巨雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

这个有石头孔穴地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨意外之财之外,又增加了衍生产品销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始涨,一个巨撞向您船。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨雕塑形式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.

“怎么可能,我每迈出一小步,都要消耗巨资源。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.

但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他孩子们力量所废黜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

巨摆影子在这投到地而天光中时隐时现,左右摇摆。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Un travail de Titan signifie donc un travail qui exige une force colossale, une entreprise qui dépasse les capacités humaines.

因此,Un travail de Titan 意味着一份需要巨力量工作,一项超出人类能力事业。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.

在这里,我们处于巨资历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.

这种补偿成本已经达到了巨规模。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Ce qui resserrait, je cite, une erreur colossale, à répliquer le kremlin.

我引用这句话,使复制克里姆林宫成为一个巨错误。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme l’avait dit Say, il était le Colmateur qui, des quatre, pouvait mobiliser le moins de ressources, mais celles-ci restaient colossales.

虽然如萨伊所说,他是四个面壁者中权力最小一个,但他能够使用资源肯定依然是相当惊人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce matin, McDonald's a préféré verser une amende colossale pour s'éviter un procès.

今天早,麦当劳宁愿支付巨额罚款以避免审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer, reblanchir, rèble, reblochon, rebobinage, rebobineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接