有奖纠错
| 划词

Les passionnés de culture seront également comblés.

尼斯的文化也同样吸引

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une lacune qui devrait, selon l'Azerbaïdjan, être comblée.

阿塞拜疆认为,这应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.

私营保安公司填补了政府安保方面的真空。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour que nos espoirs soient comblés, nous avons besoin de l'aide du Conseil.

但是,为了实现我们的希望,我们需要安理会的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le déficit commercial de l'île est en fait comblé par les subventions du Trésor britannique.

实际上,如该岛交易业务出现亏空,则联合王国就会划拨补助金予以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts technologiques peuvent efficacement et facilement être comblés par l'utilisation de l'Internet par exemple.

比如,可以通过互联网的使用有效、轻易地弥补技术差距。

评价该例句:好评差评指正

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

的关怀给我们满满的快乐。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune sera comblée dans le prochain rapport périodique.

点将在下次定期报告中得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé numérique doit être comblé de manière constructive.

必须以建设性方式弥合数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart doit être comblé par des ressources financières extérieures.

差距必需由外部财政资源来填补。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune devait être comblée par des programmes de formation complémentaires.

现在需要通过后续培训方案填补这个空白。

评价该例句:好评差评指正

L'écart qui existe entre les attentes et les résultats doit être comblé.

必须消除期望与结果之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».

可以插入关于“法资格”的语言来纠正这点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a encore de nombreuses lacunes, et ces lacunes devront être comblées.

我们不能甩手不管,使至今已作出的大量投资遭受风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的口。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque de capitaux d'investissement doit donc être comblé par l'aide publique au développement (APD).

因此,就需要靠官方发展援助来完成提供所投资资源的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre riches et pauvres doit être comblé avant qu'il ne s'élargisse davantage.

穷富之间的鸿沟在进步扩大之前需要加以弥合。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une lacune importante qui doit être rapidement comblée pour faciliter le travail de la femme.

这是个严重的,应该迅速得到弥补,为女职工提供方便。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être comblé par une augmentation de l'épargne intérieure et des flux de ressources extérieures.

弥补这差额需要进步调集国内储蓄和外部资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜门谢客, 杜灭芬, 杜内阶, 杜氏扁虫属, 杜氏藻属, 杜树, 杜松, 杜松焦油, 杜松油, 杜瓦瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Le retard s’était comblé petit à petit.

工程延期逐渐得到了弥补。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée ?

你不觉得仙女给了我很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Paul est un père comblé car ses enfants sont obéissants.

Paul是一个幸福的父亲,因为他的孩子们都很听话。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tant il est comblé de plaisir.

他感到自己充满了快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les amateurs d'océan seront aussi comblés de bonheur que les amateurs de balades en montagne.

海洋爱好者将会山地徒步爱好者一样兴奋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette catiche, par exemple, vient d'être comblée.

例如,这个问答题刚刚被填满。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Pour une série audio, moi je m'estime vraiment comblé .

对于一个音频系列,我真的感到很满足。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.

祝福了我的主,他已经变得大能。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.

根据这些条款,这填补了中国慈善事业的立法空白。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Que ta servante Camilla, qui porte cette couronne, soit comblée par ton abondante grâce.

- 愿您戴着这顶王冠的仆人卡米拉充满您的恩典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette carrière en Normandie, ces trous béants sont comblés par cette terre grisâtre en provenance de Paris.

在诺曼底的这个采石场中,这些巨大的洞里填满了来自巴黎的灰土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Entre les blocs de pierre, des fissures comblées depuis des millénaires par de la glace, c'est le permafrost.

在石块之间,被冰填满千年的裂缝,是永久冻土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On vous remontre cette image de G.Monfils sur le central, à terre, mais comblé par cette qualification au 2e tour.

我们再次向您展示 G.Monfils 在中央地面上的形象,但对第二轮的资格感到满意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les débris tombés du dos de l’éléphant sur son ventre en avaient comblé la concavité, de sorte qu’on pouvait y marcher comme sur un plancher.

从象背上落到它肚子上的灰碴已把凹面填平了,因此他们能象在地板上似的走动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, lorsqu’ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre jusqu’à ce que la fosse fût comblée.

做完祷告以后。他们就把泥土盖到尸首上面,直到把坟坑填平。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Les vides entre les candélabres étaient comblés par les bouquets, en sorte que, là où il n’y avait pas une lumière, il y avait une fleur.

烛台的空隙处,插满了花束,因此,没有烛光的地方就有花朵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès demeura un instant étourdi ; puis il songea que ces grottes pouvaient avoir été comblées depuis par un accident quelconque, ou même bouchées, pour plus grandes précautions, par le cardinal Spada.

唐太斯顿时惊得连话都说不出来了。但他转念一想,这些洞窟大概是由于某种意外的事故而被填没了,或许是红衣主教斯帕达为了更加小心而故意填没了的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme si tu étais sur le pilote automatique, que tu suivais le mouvement, mais que tu ne te sentais pas comblé ?

就像你在自动驾驶机上,你跟随运动,但没有感到满足?

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc vous pestez à ce moment-là mais elle m'a apporté, elle a comblé ma vie parce que c'est une recherche, tout le temps, permanente, de l'esthétique à mort.

所以你在那一刻害虫, 但她带来了我, 她填补了我的生活, 因为它是一个搜索, 所有的时间, 永久的, 美学死亡。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Allez défendre et mais j'en suis toujours comblé d'ailleurs dernière question la même pour tout le monde est-ce que vous avez un regret à l'issue de cette campagne un mot.

去捍卫,但我仍然对最后一个问题感到满意,对每个人来说,在这次竞选结束时你有什么遗憾吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 肚带, 肚儿, 肚腹, 肚饥, 肚里有数, 肚量, 肚量小, 肚皮, 肚脐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接