有奖纠错
| 划词

San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.

今天的旧金山显出座巨大的商业城市。

评价该例句:好评差评指正

Au centre de la ville,il y a des rues commerçantes et passagères.

市中心有几条商业街,人来人往。

评价该例句:好评差评指正

La rue commerçante est très fréquentée.

商业街游人很多。

评价该例句:好评差评指正

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commerçantes.

妇女需法官、州长、谈判者和商人。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.

她们能指望的至多不过做个女佣、或妓女、或小商贩。

评价该例句:好评差评指正

Elle a existé sous différentes formes entre nations commerçantes tout au long de l'histoire.

它在整个历史上在进行贸易的国家之间以不同形式存在过。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).

现在女商人或女企业主有个协会组织,名叫“女商人协会”。

评价该例句:好评差评指正

Des règles équitables et équitablement appliquées constituent la protection ultime des nations commerçantes les plus faibles.

公平的规则及其公正实施对贸易较弱国家的根本保护。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une longue tradition de femmes commerçantes indépendantes dans la culture musulmane et du Moyen-Orient.

妇女独立创办企业在中东和穆斯林文化中有着悠久的传统。

评价该例句:好评差评指正

Exceptionnellement, une commerçante ou une femme d'affaires peut être poursuivie au titre de ses activités professionnelles.

本规则的项例果所涉妇女经商或做生意,就其所指活动而言,可以对其提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les principales économies et grandes nations commerçantes des pays développés doivent faire preuve de souplesse et de bonne volonté.

发达国家中的大型经济体和贸易国必须证明其灵活的精神和良好的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, elles sont essentiellement agricultrices, commerçantes et se livrent à la distribution et à la transformation de denrées alimentaires.

在农村地区,她们大多农民、商人、食品经销商和加工商。

评价该例句:好评差评指正

La Commission compte plus de 50 pays membres, dont les principales nations commerçantes et un nombre croissant de pays en voie d'industrialisation.

委员会员包括50多个国家,其中包括世界上所有主贸易国家和越来越多的新兴工业国。

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既历史名城,同时也个繁华的商业大城市,那里既有令人叹观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.

今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去寻找贷款。

评价该例句:好评差评指正

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华的的商业街牛津大街即将取代美国传奇般的第五大道,世界上最繁华的购物天堂。

评价该例句:好评差评指正

Les principales nations commerçantes se sont déjà engagées à permettre que les produits des pays les moins avancés aient librement accès à leurs marchés.

的贸易国已承诺将使最不发达国家的产品能自由进入市场。

评价该例句:好评差评指正

Mme Myburgh a nié être une commerçante ou une femme d'affaires.

Myburgh 女士否认自己经商或做生意。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 mai, 16 personnes au moins ont été blessées au cours d'une troisième explosion qui visait la principale rue commerçante de la ville d'Aley.

23日,针对阿莱镇主商业街的第三次爆炸至少炸伤16人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的, 不符合逻辑的推论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des villes importantes et commerçantes se sont élevées de toutes parts.

许多重要商业城市也在各地出现。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市那座雄伟碉堡,今天已经改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.

刚刚关门不久。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Nous sommes ici dans un quartier historique, avec des monuments et des rues commerçantes. C'est le quartier Saint-Pierre.

我们现在所在区域是一个历史悠久区域,这里有纪念碑和购物街。这个区域叫圣-皮埃尔区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Des devantures vides font de certaines rues autrefois commerçantes un paysage morose.

些曾经商业街变成了一片阴暗风景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

Le nom donné aux riches commerçantes qui ont fait fortune dans la vente de tissus.

这个名字给靠卖布料发家致富富商。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Les bombes ont touché des rues commerçantes.

炸弹击中了购物街。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Cette commerçante parisienne en a fait les frais.

这位巴黎商人付出了代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Une scène de guerre au milieu d'une rue commerçante.

- 购物街中央战争场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Cette fois, une attaque au lance-roquettes multiple sur une zone commerçante.

这次多管火箭发射器袭击了一个购物区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans cette rue commerçante parisienne, il a donc fallu s'adapter.

- 在这条巴黎购物街,我们必须适应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

C'est un moteur de toute l'activité commerçante de la ville.

- 它是城市所有商业活动发动机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

En début de semaine, les bombardements ont déchiqueté les derniers bâtiments du quartier où travaille cette commerçante.

本周初,爆炸炸毁了该商人工作地区最后几座建筑物。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

一辆卡车冲进了购物街人群......5人死亡,14人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

L'une des principales rues commerçantes est encore sous 1,5 mètre d'eau.

- 主要购物街之一水位仍在 1.5 米以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Cette commerçante en voit les conséquences.

这位店主看到了后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

La commerçante juge cette réforme utile.

店主认为这项改革很有用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.

这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她是这条街上最后一个店主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Pour cette autre commerçante en bord de mer, le chiffre d'affaires s'annonce catastrophique.

- 对于另一个海边商人来说,营业额注定是灾难性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Cette commerçante en fait l'amer constat.

这位掌柜苦涩地观察着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接