有奖纠错
| 划词

1.En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!

1.欢迎比较, 欢迎合作, 谢谢!

评价该例句:好评差评指正

2.La Commission a établi au total trois rapports analytiques détaillés comparant ces attentats.

2.委员会共编写了3份比较这些攻击事件的详细分析报告。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, il n'existait pas de rapport d'activité comparant les résultats aux objectifs.

3.但没有提出活动报告,以便对各项目标的成果进行比较。

评价该例句:好评差评指正

4.On a tenté d'éviter les distorsions en comparant les réalisations et produits signalés au rapport descriptif.

4.通过参照叙述式报告反复核实结果和产出报告,尽力减少由此产生的多报或少报进展的情况。

评价该例句:好评差评指正

5.Les pays avaient souhaité une démonstration comparant leur vulnérabilité à celle des autres groupes.

5.示希望明它们与其他家集团相比所具有的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

6.En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.

6.比较购买力平价得出的比例和价格得出的比例时,有三个结果值得一提。

评价该例句:好评差评指正

7.L'état d'avancement des affaires en suspens doit être déduit en comparant plusieurs rapports.

7.必须在对照几份报告之后才看出待审案件的进展。

评价该例句:好评差评指正

8.L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.

8.因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。

评价该例句:好评差评指正

9.On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables.

9.还通过将清查地图与变量地图进行比较查明了关键变量。

评价该例句:好评差评指正

10.La ségrégation verticale peut être mesurée en comparant la représentation des femmes et des hommes dans la hiérarchie du travail.

10.可以从男女的工作等级上衡量纵向隔离的情况。

评价该例句:好评差评指正

11.Le total est calculé en comparant le nombre de réunions effectivement tenues avec le nombre de salles disponibles par an.

11.每年实际召开会议同会议厅数相比,得出了共计数。

评价该例句:好评差评指正

12.En comparant leurs résultats avec ceux des autres, ils déterminent les groupes avec lesquels ils pourraient échanger des données d'expérience.

12.他们通过将自己的业绩水平与其他组织的业绩水平进行比较,查明他们可以与哪些组织交流从实践中获得的见解。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute évaluation des résultats obtenus par un centre doit se faire en les comparant aux objectifs du plan de travail initial.

13.对中心取得的成功进行的任何评价,都应将中心的成果与原订工作计划的目标进行比较

评价该例句:好评差评指正

14.On a présenté à cette occasion un document analytique comparant la teneur du Protocole avec la Constitution et la législation interne du Soudan.

14.研讨会上的一份分析文件对《议定书》的容、《宪法》以及苏丹法的容进行了比较

评价该例句:好评差评指正

15.Le contractant fournit également trois autres tableaux comparant les résultats de cette analyse à ceux obtenus à partir des précédentes données.

15.承包者还提供了另外三个格,将这一分析结果与以往用自动下落取样器所获得的数据相比较

评价该例句:好评差评指正

16.M. Pacyna a expliqué que la validation était importante et qu'elle était réalisée en comparant les émissions mesurées aux projections théoriques.

16.Pacyna先生解释说,验证工作非常重要,这项工作是通过对计量排放量和理论预测排放量进行比较来实现的。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.

17.希望法的保险系统够给予灾民经费和精神上的救助。

评价该例句:好评差评指正

18.À cet égard, il souhaitait recevoir des renseignements détaillés comparant point par point le système envisagé et le système actuel (voir annexe III).

18.在这方面,委员会要求详细逐一说明有关拟议制度的各个步骤,并与现行制度作一比较。 (见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

19.Le rapport définit les principaux obstacles à court et à long terme à la concurrence, en les comparant aux résultats constatés a posteriori.

19.报告指出了预期的主要短期和长期竞争方面限制,并将其与事后调查结果比较

评价该例句:好评差评指正

20.La Base de données permet de vérifier les informations sur l'arme saisie en les comparant aux informations que détiennent les autres pays participants.

20.通过该系统可以对照其他参加的记录核对有关所收缴火器的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?

第二天早上,你你的两个鸡蛋,你发现了什么?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Dans cette figure de style, il y a un comparé, un comparant et un outil de comparaison.

在这个修辞手法中,有一个被的、一个的,和一个工具。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Ils partagent des vidéos et des messages comparant leurs méthodes parentales à celles observées en France.

他们分享视频和信息,自己的育与在法国观察到的育

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.L'humain, qui fait partie du règne animal, s'est construit en se comparant ou en s'opposant aux autres espèces qui l'entourent.

人类作为动物王国的一员,通过与周围其他物种的或对立来建立自己的身份。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科学生活

5.Et en comparant sa luminosité apparente à sa luminosité intrinsèque, on peut s’en servir pour estimer sa distance.

除非像汽车前大灯那样,我们知道它真正的本征亮度。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
科技生活

6.Les chercheurs ont dressé un tableau comparant ces trois espèces autour de 19 caractéristiques morphologiques, biologiques ou comportementales.

人员列出了一张表格,了三个物种(人类、倭黑猩猩和大象)的19项形态、生物和行为特征。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Et, les comparant aux négligences d’Emma, concluait qu’il n’était point raisonnable de l’adorer d’une façon si exclusive.

同时对现在,艾玛对他粗心大意,他却把全部感情倾注在她一个人身上,这未免太不公平了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Gustave et le comparant, ses pieds, sont mis en parallèle avec une caractéristique commune : la stupidité.

古斯塔夫和他的脚,有一个共同的特征:愚蠢。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
TCF考试官听力

9.D.En se comparant aux collaborateurs moins performants.

D.将自己与效率低的员工进行机翻

「TCF考试官听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

10.En comparant les prix, évidemment, mais c'est parfois un exercice fastidieux.

当然是通过价格,但这有时是一项乏味的工作。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.En comparant les devis, il a été surpris de découvrir que le prix variait du simple au double.

报价时,他惊讶地发现价格从单价到双倍不等。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

12.Et, les comparant aux négligences d'Emma, concluait qu'il n'était point raisonnable de l'adorer d'une façon si exclusive.

同时对现在,艾玛对他粗心大意,他却把全部感情倾注在她一个人身上,这未免太不公平了。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

13.Il les interprète en comparant ce qu'il reçoit avec les données (phonologiques, lexicales etc.) qu'il a en mémoire.

它通过将接收到的内容与记忆中的数据(语音、词汇等)进行来解释它们。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

14.Interrogé sur ce don, Julian Dukerton répond en comparant le brexit à un poulet mal cuit servi dans un restaurant.

当被问及这笔捐赠时,朱利安·杜克顿(Julian Dukerton)的回应是将英国脱欧与一家餐馆里一只煮得不好的鸡肉进行机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.Hiérarchiser, ça veut dire classer des choses entre elles en les comparant et en commençant par la plus importante.

分级,意为通过对事物进行分类,从最重要的事物开始分级。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

16.Mais des chercheurs de l'université d'Oxford ont essayé de le simuler sur une période de mille ans en comparant les émissions de gaz à effet de serre.

但是牛津大学的研员们试图通过温室气体排放来模拟一千年的历史。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

17.En comparant des restes anatomiques des gens avant l'agriculture à ceux des gens après, on peut faire tout un tas de déductions.

通过农业之前和之后人类的解剖遗骸,可以做出一大堆推论。机翻

「YouTube 搬运」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Il trouve ainsi sa devise, et son surnom, celui de Fébus, se comparant ainsi au dieu solaire grec, le symbole de la culture et de la beauté.

他因此找到了自己的座右铭,并获得了“Fébus费布斯”的绰号,将自己古希腊太阳神,象征文化和美丽。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科技生活

19.En le comparant avec celui de spécimens adultes, les scientifiques en concluent que ces minuscules larves cerclées d’épines, sont bien des bébés de poisson-lune à tête bosse.

并通过与成年样本进行,得出结论:这些被刺环围绕的微小幼虫,正是带有隆起头部的翻车鱼幼崽。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

20.En observant des fossiles et en comparant l'anatomie de différents animaux, il pense avoir compris comment le monde s'est formé et comment les êtres vivants ont évolué.

通过观察化石和不同动物的解剖结构,他认为他已经了解了世界是如何形成的以及生物是如何进化的。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulisier, ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接