Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向胞提供其所需一切食品。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲胞们,不要相信那些提议我们退出欧元。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们胞被犹太影响了,这也不是一点没根据。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾中祖(籍)国胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难胞!
Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .
我们只是请你与我们心协力,就像你对你胞那样。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.
我们向乔杜里胞和家属表示我们最深刻情。
Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.
我国作出努力对我国所有公民生活标准产生了直接影响。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三是由于奋不顾身地去挽救胞生命而淹死。
Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.
我要求置身在外所有胞返回科特迪瓦,共实现我们新希望。”
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我胞安全是我最优先事项。
Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.
因此在这一点上,我胞们有权发表看法。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
我们胞们逐渐承担起随着自决产生责任。
Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.
我俄罗斯胞也死在恐怖分子手上。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我们这样做是为了纪念我们胞——已故李钟郁博士。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们胞行为不受惩罚。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行胞大会中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.
最后,我亲爱的同胞,2023,我希望你爱我。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞致敬。
Vous avez le droit d’être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos compatriotes.
“您有权轻视他,阁下,他是您的同胞嘛。”
Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.
它感恩节早晨向火鸡公布了这个定律。
Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.
我亲爱的同胞,2023是至关重要的一。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱的同胞,几个小以后,一个崭新的十将拉开序幕。
Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.
所有都像他的同胞阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫是真正的英雄。
Ah, elle a laissé... non, trop de points là pour pouvoir, à mon avis, pour inquiéter sa compatriote Quan.
啊,她直接跳了......不,我看来,前的分差还不足以让全红婵感到担心。
Mes chers compatriotes, montrons la grandeur et la force de notre pays.
亲爱的同胞,让我展示我国家的伟大和强大。
Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.
但我的同胞几乎对这个大项曲折进展一无所知。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
我还是想为自己的同胞做一下辩护。
Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?
假使我的同乡是傻瓜或者不老实,我需要学他吗?
Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.
问题是,现我常常听到法国同胞说他很兴奋。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
这就是为什么,我亲爱的同胞,我郑重地呼吁你采用它。
Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique
我喜欢法国,还有我的同胞。所以有候我挺严格的,挺喜欢批判人的。
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有我的一个同胞,或许还有好几个! 这撕心裂肺的叫声,我将一生铭记!
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,我必须避开两个陷阱,我亲爱的同胞。
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比我还低,而他掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”
J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.
我发现,比起盖房子,我更擅长解构同胞的观点。
Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.
朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他说,大概四十五前是她的同胞光复了柏林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释